Неплохо выглядит traduction Espagnol
370 traduction parallèle
Я не доктор, но, по-моему, он неплохо выглядит.
No soy médico, pero creo que va bien.
Неплохо выглядит.
Casi no la reconocía. No está mal.
Неплохо выглядит.
Está bien.
- Неплохо выглядит, правда?
- Gracias.
Главный редактор, он неплохо выглядит.
El editor en jefe, Blénac, qué tal es?
Среди наших членов немало студенческих лидеров,.. ... а это всегда неплохо выглядит в твоем личном деле.
Tenemos líderes más que de sobra, algo que nunca sobra en vuestro expediente.
Вот. Вот так неплохо выглядит.
Así está bien.
Что неплохо выглядит?
¿ Qué cosa está bien?
- Он неплохо выглядит.
- Se ve bien, Jack.
Неплохо выглядит, как мне кажется,... но не так хорош, как остальные Клери.
La verdad, Lucy. No es feo, supongo, pero es tan paleto como el resto de los Cleary.
Сукин сын неплохо выглядит!
- ¡ Se ve impresionante, el hijo de perra!
Ого, а она неплохо выглядит вблизи.
Anda, pero si es mona.
- Выглядит неплохо.
- Tiene buen aspecto. - Sí, señor.
Выглядит неплохо.
Se ve bien.
- Выглядит неплохо. Давай прямо с утра и отправимся, Муз.
Será mejor madrugar, Moose.
Да, должен сказать, оно выглядит скорее неплохо?
Sí, tengo que admitir que tiene buen aspecto, ¿ verdad?
Выглядит неплохо.
Parece bueno
Выглядит неплохо.
Dos blanco y negro, ¿ eh?
Выглядит неплохо, а?
Me queda bien ¿ eh?
Неплохо все выглядит.
Luce muy bonito.
Она выглядит неплохо.
BARCOS EN ALQUILER CONSULTE EN LA OFICINA
Выглядит неплохо!
¡ Qué buena pinta!
Выглядит она неплохо, но если она и впрямь хочет помочь бедолагам...
No es para nada fea pero si de veras quisiera ayudar a un necesitado...
- Выглядит неплохо.
Tiene buena pinta.
О! Выглядит неплохо.
- Oh, esto parece bonito.
Выглядит неплохо в этом году, а?
Se ve bien este año, ¿ verdad, Rizz?
Выглядит неплохо.
Estás guapa.
Выглядит неплохо.
Muy guapa.
Выглядит неплохо.
Me gusta.
Неплохо выглядит местечко.
Este lugar no se ve nada mal.
Старьё, конечно, но выглядит неплохо. Вышел мужчина лет 45-ти, хорошая осанка, похож на военного.
De él bajó un hombre de unos 45 años bien arreglado y con aspecto de militar.
Выглядит неплохо.
Tienen buena pinta.
- Выглядит неплохо.
Es muy buena.
Выглядит неплохо.
Suerte que le envié planos.
Океанский Бриз выглядит неплохо, как ты думаешь, Дживс?
Ocean Breeze parece apropiado, ¿ no cree, Jeeves?
Выглядит неплохо. Дайте две.
¿ Me puede dar dos, por favor?
Он тоже выглядит неплохо.
¿ Es extranjero?
Выглядит неплохо.
para que les atienda, les traiga agua caliente y esas cosas.
Оттуда выглядит неплохо, но потом...
Desde aqui parece estar bien, pero...
Выглядит неплохо.
Está bien.
Уверен, лось, смотрящий на это подумает, " Да. Это выглядит неплохо.
Estoy seguro de que un alce lo ve y piensa : " Sí, muy bien.
На вид - ничего. Выглядит неплохо...
Y es bastante guapo...
Я считаю, он выглядит довольно неплохо.
A mí me parece que luce bastante bien.
- Пока все выглядит неплохо.
De momento, todo bien.
Выглядит неплохо.
Tiene buena pinta.
- Выглядит неплохо.
Se ve bien, Porter.
Выглядит неплохо. Совсем как ресторан.
Se ve bien, justo como un restaurante.
Спарки выглядит неплохо.
Los de Sparky se ven bien.
Выглядит неплохо.
Esto se ve bien.
Выглядит неплохо!
¡ Se ve bién!
Выглядит неплохо. Что случилось?
Parece estar bien.
выглядит аппетитно 111
выглядит вкусно 77
выглядит отлично 125
выглядит так же 18
выглядит здорово 78
выглядит не очень хорошо 19
выглядит красиво 21
выглядите 28
выглядит круто 28
выглядит 478
выглядит вкусно 77
выглядит отлично 125
выглядит так же 18
выглядит здорово 78
выглядит не очень хорошо 19
выглядит красиво 21
выглядите 28
выглядит круто 28
выглядит 478
выглядит великолепно 26
выглядит так 552
выглядит неплохо 195
выглядит мило 41
выглядит хуже 23
выглядит не очень 65
выглядит странно 29
выглядит знакомо 87
выглядит нормально 35
выглядит восхитительно 19
выглядит так 552
выглядит неплохо 195
выглядит мило 41
выглядит хуже 23
выглядит не очень 65
выглядит странно 29
выглядит знакомо 87
выглядит нормально 35
выглядит восхитительно 19