Выглядит плохо traduction Espagnol
378 traduction parallèle
- Выглядит плохо, не так ли?
- Esto se ve muy mal, ¿ no?
Оно выглядит плохо?
¿ Tiene mal aspecto?
Нет, оно не выглядит плохо.
No, no tiene mal aspecto.
Это только выглядит плохо, братишка.
Sólo parece grave, amigo.
Ну, Вы можете думать, что хотите, но я думаю это выглядит плохо для ФБР.
Bueno, Ud. puede opinar lo que quiera pero creo que esto se ve mal para el FBI.
оно выглядит плохо, плохо для ФБР.
Si se ve mal, es malo para el FBI.
Линда, я знаю, что это плохо выглядит.
Linda, sé que es sospechoso.
Конечно, дом выглядит достаточно плохо крыльцо перекосилось, крыша протекает, но в нем ещё можно жить.
Ya tenemos suficiente con lo que se mueve por estos alrededores. Pero dijo que quería verlo.
Но на самом деле все не так плохо как выглядит, Лиз.
Realmente no es tan malo como parece, Liz.
Иногда люди поступаю плохо, или это выглядит так.
A veces, la gente hace cosas malas, o lo que parecen ser cosas malas.
- Но выглядит хорошо. Это он себя плохо чувствовал.
Pero está bien Él no está bien.
Но он и правда плохо выглядит.
Pero parece que está mal.
Он не так плохо выглядит.
No tiene tan mal aspecto.
Дон Доменико плохо выглядит.
Don Doménico, atiéndalo. Llévele un café.
Боже всемогущий! Он плохо выглядит.
Vaya, se ve mal.
- Плохо выглядит. Он болен.
- Hola, Harvey.
Ну, выглядит не плохо. Очень мило...
No está mal.
Он выглядит очень плохо.
Sigue inconsciente. Parece grave.
Плохо выглядит в отчетах.
Queda mal en el informe.
Твой друг плохо выглядит. А с тобой что стряслось?
Tu amigo no se ve muy bien. ¿ Qué te pasó?
Я знаю, это сейчас выглядит очень плохо, но, ты знаешь, это...
Sé que ahora no se ve muy bien, pero, esto, sabes que...
Он плохо выглядит.
Se ve mal.
А мне кажется выглядит не плохо.
Bueno, a mí me parece que es bonito.
Мне кажется, Оскар плохо выглядит.
No creo que Oscar se vea bien.
- Это плохо выглядит.
- Mal asunto.
Этот суп не плохо выглядит.
Caramba, Jeeves. Esa sopa no tiene mala pinta, ¿ verdad?
Я знаю, это выглядит очень плохо.
Esto no pinta bien, cariño.
- Моя нога плохо выглядит.
- Mi pierna no luce nada bien.
Выглядит очень плохо.
¡ Se ve terrible!
хах, выглядит интересно... может он и думает что крутой, но сейчас быстро вернется с небес на землю приглядись к новичку выглядит он не плохо да ну... не плохо, а может просто повезло?
Parece interesante. Puede que el cine te haya convertido en una gran estrella, pero esto sigue gustándote, ¿ no? Fíjate en el nuevo, parece bueno.
Это плохо выглядит здесь.
Nos hace lucir mal aquí.
Бедняжка, она так плохо выглядит.
Pobrecilla, tiene muy mal aspecto.
Марианна плохо выглядит.
Marianne tenia muy mal aspecto.
- А Даммерс-то как плохо выглядит. - Да.
Caray, qué furioso lucía Dammers.
это выглядит очень плохо, сэр.
No pinta nada bien, señor.
Майор, если это так же плохо, насколько выглядит, мы можем потерять всю станцию.
Mayor, si esto es tan malo como parece, podríamos perder toda la estación.
Она не так уж плохо выглядит.
No se ve tan mal.
- Плохо выглядит.
- Se ve mal.
Не так плохо, как выглядит.
No es tan grave como parece.
Плохо выглядит, так он сказал.
- Debe ser algo grave.
Она выглядит очень плохо.
Se la ve siempre tan mal.
- Это не так плохо как выглядит!
No es lo que parece.
Надеюсь, Пайпер поправится. Выглядит она плохо.
Espero que Piper se ponga bien, pero parecía estar bastante mal.
Папа, это не так плохо, как выглядит.
¡ Papá, no es tan malo como parece!
Папа, это не так плохо, как выглядит.
Papá, no es tan malo como parece.
- Плохо выглядит.
¿ Está muy mal?
Лорна, возможно, сейчас самое время для признания вины. - Что? - Это плохо выглядит.
Bueno, sólo me estaba preguntado si seríamos tan compatibles.
Не так уж и плохо выглядит, Джим.
Eso no tiene tan mal aspecto, Jim.
Плохо выглядит.
No parecía contento.
Он очень плохо выглядит, надо ехать прямо сейчас
Se ve muy mal. Necesito evacuar ya!
Для урода выглядит не плохо.
No se ve nada mal para un monstruo
плохой пес 18
плохой пёс 17
плохо себя чувствую 20
плохой мальчик 94
плохой парень 108
плохо 1683
плохой 252
плохой человек 115
плохой пример 33
плохой день 91
плохой пёс 17
плохо себя чувствую 20
плохой мальчик 94
плохой парень 108
плохо 1683
плохой 252
плохой человек 115
плохой пример 33
плохой день 91
плохо видно 16
плохо слышно 33
плохое 71
плохо себя чувствуешь 24
плохой знак 56
плохое предчувствие 18
плохой сон 36
плохое начало 17
плохо дело 228
плохой коп 48
плохо слышно 33
плохое 71
плохо себя чувствуешь 24
плохой знак 56
плохое предчувствие 18
плохой сон 36
плохое начало 17
плохо дело 228
плохой коп 48
плохому 142
плохое решение 17
плохо то 43
плохой выбор 21
плохой ход 19
плохо выглядишь 21
плоховато 27
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
плохое решение 17
плохо то 43
плохой выбор 21
плохой ход 19
плохо выглядишь 21
плоховато 27
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядит отлично 125
выглядишь потрясно 22
выглядишь не очень 43
выглядишь 185
выглядишь потрясающе 120
выглядит так же 18
выглядишь великолепно 56
выглядит здорово 78
выглядишь шикарно 16
выглядит отлично 125
выглядишь потрясно 22
выглядишь не очень 43
выглядишь 185
выглядишь потрясающе 120
выглядит так же 18
выглядишь великолепно 56
выглядит здорово 78