Николо traduction Espagnol
42 traduction parallèle
Значит, уходишь, Николо?
O sea que te marchas, Nicolo.
Ты бы лучше, Николо, не в город, а в деревню шел.
Nicolo, sería mejor que te fueras a la aldea y no a la ciudad.
Николо, маляр.
Nicolo, un pintor de brocha gorda.
Ой, Николо.
¡ Oh, Nicolo!
Здравствуй, Николо.
Hola, Nicolo.
Николо, ты добрый человек.
Nicolo, eres una buena persona.
Вставай, Николо, проснись.
Nicolo, levántate. Despierta.
Вставай, Николо, сестра к тебе приехала.
Levántate, Nicolo. Tu hermana vino a verte.
Здравствуй, Николо. Где ты пропадал?
Hola, Nicolo. ¿ Dónde te habías metido?
Ты ничего не знаешь, Николо?
¿ No sabes nada, Nicolo?
Теперь ночь, Николо, куда мы пойдем?
Nicolo, ya es de noche, ¿ adónde vamos a ir?
Ты пришел, Николо?
¿ Has venido por mucho tiempo, Nicolo?
О чем задумался, Николо?
¿ En qué piensas, Nicolo?
Это та женщина, которую Николо любил.
La mujer que Nicolo amaba.
Конечно, Николо.
Claro, Nicolo.
Ой, Николо приехал!
¡ Oh! ¡ Ha llegado Nicolo!
Заходи, Николо, в дом, отдохни.
Entra a casa, Nicolo, descansa.
Продал, Николо.
Lo vendí, Nicolo.
Ты что скрываешься, Николо?
¿ Por qué te ocultas, Nicolo?
Николо.
¡ Nicolo!
Пока не нарисуешь, Николо, тебя отсюда не выпустим.
Nicolo, sólo cuando termines de pintar, te dejaremos salir de aquí.
Николо!
¡ Nicolo!
- Увидимся завтра в Сан-Николо. - Да, до завтра.
- Te veo mañana en San Nicolás.
Убежать от Николо значит убежать от жизни.
Escapar de Niccolò significa escapar de la vida.
Родители Николо были бедны.
Los padres de Niccolò eran pobres.
Николо!
Niccolò!
Мы сделаем это с Николой.
- Lo haremos con Nikola.
Покажу тебе фокус, которому научился у старого итальянского философа Николо Макиавелли.
Te mostraré un truco que aprendí de un filósofo italiano, Machiavello.
НИКОЛО-СОЛЬБЕНСКИЙ МОНАСТЫРЬ
Iglesia del Monasterio Nikolo-Solbenski
Это ты Николо Альбинати?
¿ Tú eres Nicola Albinati?
Своим внукам, Антонио, Елене и Томмасо... я оставляю всё, что имею... но все земли, которые принадлежали Николо, я оставляю Антонио.
Para mis nietos, Antonio, Elena y Tommaso dejo todo lo que tengo. Pero las tierras que eran de Nicola, esas quiero que sea Antonio quien las tenga.
Первая электростанция была построена Николой Тесла На Ниагарском Водопаде.
La primera planta de poder fue construida por Tesla en... las cataratas del Niágara.
Кейси Николо!
Casey Nucholaw, "The Gathering Storm" ;
Многие из вас уже работали с Николой.
Muchos de vosotros habéis trabajado para Nicola.
И сделанный гениальным Николой Тесла пространственный стабилизатор.
Y de la brillante mente de Nikola Tesla, un estabilizador dimensional.
Думаю, мы бы прекрасно пообщались с Николой Тесла.
Creo que Nicola Tesla y yo hubiéramos tenido unas maravillosas discusiones.
Николо Поло пропал.
Niccolò Polo desapareció.
Исчезновение Николо не совпадение.
La desaparición de Niccolò no es una coincidencia.
Николо их забота.
Niccolò es problema de ellos.
Николо!
- ¡ Niccolò!
Николо.
Nickolo.