English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Н ] / Номер

Номер traduction Espagnol

24,964 traduction parallèle
Номер вызываемого абонента выключен или более не обслуживается.
El número al que está llamando está apagado o fuera de cobertura.
Видели номер машины?
¿ El número de matrícula?
Похоже на номер корабля?
¿ Esto se ve como un número de casco para usted?
Наконец, нам удалось улучшить немного статистику, и мы увидели, что Иран - страна номер один в мире по количеству заражений.
En un punto pudimos refinar un poco las estadísticas y vimos que Irán era el país más infectado en el mundo.
В одном из кусков кода был номер версии 1.1, что натолкнуло нас на мысль, что возможно это не единственная копия.
Y una de las piezas era un número de versión : 1.1. Y eso nos hizo darnos cuenta : "Esta probablemente no es la única copia".
Попытка остановить Иран на самом деле... моя задача номер один, и я считаю...
Tratar de detener a Irán es mi primer trabajo... -... y creo...
Хорошо, на этот номер, пожалуйста.
A este número, por favor.
- Хорошо. У тебя есть номер моей мамы.
Ya tienes el número de mi madre.
Чёрт, я набрала не тот номер.
Joder, me he equivocado de número.
А потом они хотят пойти в свой номер, отлежаться в ванной и выпить холодного сока из мини-бара.
Después se van a sus suites, se relajan en la bañera y beben zumos fríos del minibar.
- Чей номер заканчивается на 860?
- Empieza por 860.
- Номер моей мамы. - Моей мамы!
- Es mi madre.
- Откуда она взяла мой номер?
- ¿ Cómo ha conseguido mi número?
И Люк, что думаешь по поводу того, чтобы поставить номер 2 в колонку "возможно"?
Luke, ¿ te parece bien poner el segundo en la lista de "dudoso"?
- Номер два? - Номер два.
- ¿ El segundo?
- Люка устраивает второй номер.
- A Luke le gusta la dos.
Иди, прими ванну и закажи еду в номер.
Date un buen baño y pide la cena.
Второй только для семьи, кроме тех моментов, когда я в Старз Холлоу, потому что там не ловит, поэтому я использую номер для семьи для работы.
El otro, para la familia, menos en Stars Hollow. No hay cobertura y uso el familiar para el trabajo.
Серена, ты - жена номер четыре.
Serena, eres la esposa número cuatro.
Иногда, когда мужчина уже довольно стар, это хороший вариант. Потому что он уже слишком устал, чтобы искать жену номер пять.
A veces, si un hombre es muy viejo, es una buena posición, porque está demasiado cansado para buscarse la número cinco.
Серьёзно, снимите номер для новобрачных.
¿ En serio? Vete por ahí.
Этот номер сорвал О-вации, и это одна из любимых сцен Нэта.
Ese número lo aplaudieron de pie y es uno de los preferidos de Nat.
Это - номер пять.
Esta es la quinta.
В надежде, что номер шесть будет замечательным.
Ojalá la número seis sea la definitiva.
Видите вот этот номер?
¿ Ve este número aquí?
Я проверил номер, и он принадлежит Джимми Скупщику.
Como sea, rastreé el número, es de Jimmy El Perista.
И в подходящее время, я полагаю, вы, Сэм, опустили руку под стол и набрали номер Наоми с телефона Тоша.
Entonces, cuando el momento fue el indicado, asumo, Sam, por debajo de la mesa... marcaste al teléfono de Naomi usando el teléfono de Tosh.
Габи, позволь узнать твой номер телефона.
Gabi, guarda tu número.
Габи, единственная причина, по которой я позволила тебе дать ему свой номер это потому что я думала, что он настолько поверхностный, что никогда не перезвонит.
Gabi, la única razón por la que te dejé que le des tu número es porque pensé que era sospechoso, que nunca llamaría.
ДиБи, мы нашли остаточный след. оставил номер телефона на сайте электронных объявлений года три назад.
D.B., hemos encontrado una huella de legado. tiene listado un número de teléfono en Craigslist publicado hace tres años.
Номер три.
Número tres.
Номер 17?
¿ Número 17?
Номер есть?
Una matrícula?
Ту же карту использовали, чтобы забронировать номер в мотеле "Бриджвью".
Esa misma tarjeta fue usada para alguilar una habitación en el Motel Bridgeview.
Номер 104.
Habitación 104.
Да, номер 104.
Sí, habitación 104.
Да. Они сразу же распознали знакомый номер у одного из абонентов Бейдера.
Sí. reconocieron un número de registros telefónicos de Bader inmediato.
Но это номер не Уола, а его матери.
Pero no fue Wahl's- - que era su madre.
Номер счета.
Número de cuenta.
А производить впечатление на какое-то странное сообщество детективов не есть для меня задача номер один.
E impresionar a la ridícula sociedad de detectives no está exactamente en la parte superior de mi lista.
Я сейчас принесу его номер, хорошо?
Déjeme darle su número, ¿ vale?
С тем парнем, который уговорил тебя назвать ему твой номер социального страхования?
El tipo que usted tiene que ceder él su número de Seguro Social?
Тот другой парень, у которого есть её номер социального страхования... когда это было?
Este otro tipo que le consiguió número de la Seguridad Social... ¿ Cuándo fue eso? Año pasado.
Её номер сотового больше не обслуживается.
Su móvil ya no está operativo.
"Номер вызываемого абонента больше не обслуживается".
"Este móvil ya no está operativo".
Ну, м-может она поменяла номер.
Bueno, puede que tenga un número nuevo.
Алло, мне нужен номер таксомоторной компании "Чекер".
Hola, ¿ podría darme el número de la compañía de taxis Checker, por favor?
Кандидат в присяжные номер 11.
Ahora estoy divorciada.
- Вот мой номер.
- El número de mi móvil.
Алло, мне нужен номер таксомоторной компании "Чекер".
Vale.
Думаю, у этого даже есть номер.
entiendo que hay alguna forma de hacérnoslo el uno al otro a la vez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]