Она не моя подружка traduction Espagnol
40 traduction parallèle
Она не моя подружка.
No es mi novia.
Мне вот интересно, как ты узнал, что она не моя подружка?
Quiero preguntarte algo, ¿ cómo supiste que ella no era mi novia?
- Она не моя подружка.
- Ella no es mi novia.
- Она не моя подружка, и она не толстушка.
No es mi novia y tampoco es sosa.
То есть да, да, я защищаю её от твоих нападок, но она не моя подружка.
¿ No? Quiero decir, sí, sí, la voy a defender de tu diatriba, pero ella no es mi novia.
Она не моя подружка.
- Ella no es mi novia.
Она не моя подружка, пока ещё нет.
No tengo novia, no aún.
Она не моя подружка.
- No es mi novia.
Да, точно, но она не моя подружка.
Ya, bueno, no es mi novia.
- Она не моя подружка.
- No es mi novia.
Она не моя подружка.
Ella no es mi novia.
Слушайте, она не моя подружка.
Miren, no es mi novia.
Она не моя подружка
Ella no es mi novia.
И она не моя подружка.
Y no es mi novia.
Она не моя подружка, но она очень талантлива во многих вещах.
No es mi novia pero sí que tiene talento en muchas cosas.
Она не моя подружка.
No es mi amiga.
То есть, она не моя подружка.
Digo, ella no es mi novia.
Она не моя подружка.
No es mi chica.
Катрина не моя подружка, и я сомневаюсь, что она способна на такое.
Y dudo que te haya mirado feo.
Она же не моя подружка!
¡ No, no es eso! ¡ Ella no es mi enamorada!
Она больше не моя подружка.
Me temo que ya no es mi novia.
Моя подружка будет сердиться, она не поверит, что Братья Жаки кормили меня бутербродами.
Tendré una pelea con mi chica. No creerá que ustedes me prepararon el desayuno.
Она - не твоя будущая подружка, но она - моя нынешняя подруга, и если ты будешь ходить сюда, тебе надо завести своих собственных друзей.
No es tu futura novia, pero es mi amiga de ahora, y si vienes aquí, tendrás que buscar amigos por tí mismo.
- Она не подружка, она моя соседка. - Да.
- No es su novia, es vecina.
Моя подружка была дома, но она беременна, и я не стал её будить.
Mi novia estaba en casa, pero está embarazada, así que no quise despertarla.
Она твоя подружка, не моя.
Es tu amiguita, no la mía.
Зарина не моя подружка, она входит в довольно разноплановую группу женщин, с которыми я сейчас встречаюсь.
Zarina no es mi novia, es una de un grupo diverso de mujeres que estoy viendo.
Не подружка. Она моя невеста.
No, no es mi novia, es mi prometida.
Она, блядь, не моя подружка, Эббс.
No es mi puta novia, Abbs.
Будто она моя подружка, а это не так.
Piensa que es mi amiga, cosa que no lo es.
Она не может все еще злиться из-за того, что я сказал Айви, что она моя подружка.
No puede seguir enfadada porque le dije a Ivy que era mi novia.
она не придет 104
она не придёт 55
она не вернется 103
она не вернётся 36
она не умрет 20
она не умрёт 17
она не работает 81
она не твоя 45
она не моя 112
она не понимает 143
она не придёт 55
она не вернется 103
она не вернётся 36
она не умрет 20
она не умрёт 17
она не работает 81
она не твоя 45
она не моя 112
она не понимает 143
она не готова 49
она не сказала 235
она не знает 533
она не та 70
она не отвечает 126
она не такая 167
она не может 155
она не моя подруга 17
она не спит 45
она не против 48
она не сказала 235
она не знает 533
она не та 70
она не отвечает 126
она не такая 167
она не может 155
она не моя подруга 17
она не спит 45
она не против 48