Она убьёт меня traduction Espagnol
192 traduction parallèle
Она убьёт меня.
Ella me matará.
Она убьёт меня!
Me está matando.
Чувак... она убьёт меня!
Oh, hombre, ¡ ella va a matarme!
Она убьёт меня.
Me haría daño.
Она убьёт меня, если я скажу ей.
Me va a matar si le digo.
Нет, но... Она убьёт меня, если я скажу ей.
No, pero me va a matar si le digo.
Габби помешана на здоровой пище. Она убьёт меня, если я съем красного мяса.
Gaby me tiene en esta dieta saludable, me matará si como esto.
Она возможно... убьет меня, Джо.
Eso probablemente, probablemente me mataría, Jo.
Уверена, она убьет меня...
Sé que me matará.
- Она меня убьет.
- Me va a matar.
Рано или поздно она меня убьёт, но всегда будет помнить, что я её поймала, что она была у меня в плену.
Oh, Ella me matará algún día, pero ella recordará por siempre que yo la atrape, que la tuve prisionera.
Она убьет меня.
! ¡ Me matará!
– Она же меня не убьёт?
- No va a matarme, ¿ verdad?
Она убьет меня.
Me mata.
Если вы для этого привезли меня сюда. Послушайте. Если она узнает, это убьет ее.
Si es que por eso me trajo aquí, pero le digo algo, si se entera, eso la matará.
Если я придумаю что-то неправильно, она всё равно убьет меня.
Si me equivoco, puede matarme igual.
Моя бабушка убьет меня! Она ненавидит их.
Mi abuela me va a matar, odia los rojos.
Она меня убьет!
Joder... Que cagada...
Если она увидит вас, она убьет меня.
¡ Si los ve, me matará!
Это мамина. Она меня убьет.
¡ Por favor, es de mi mamá, me va a matar!
"Она меня убьет"!
"¡ Me va a matar!"
Она где-то с цирком. Если не найду её, меня отец убьёт.
Si no la busco mi papá me mata.
Она сказала, что убьет меня, если я скажу.
Me dijo que me mataría si lo contaba.
Если мама узнает, она убьет меня.
Como se entere mi madre, me mata.
Она убьет меня.
Ella va a ahorcarme.
Она меня убьет.
Va a matarme.
Я думала, она меня убьет. Все хорошо. Все кончено.
- Me asusté, creí que ella quería lastimarme.
Она меня убьет.
"El honorable Freddie Nesbitt".
она меня убьет.
Si no preparo nada, tal vez me asesine.
"Мать - она просто чокнулась на моей помаде, как будто фиолетовый цвет меня убьёт."
Mamá odia mi lápiz labial. Como si el morado me fuera a matar.
Остаётся только надеяться, что когда я подброшу монетку, она взорвётся и убьёт меня.
Tendré que tenes esperanza que cuando arroje la moneda, esta explote y me mate.
Но шок убьет ее, а потом она убьет меня, тут будет кровавая баня.
Pero el shock la matará y luego me matará a mí, será un baño de sangre.
Если я не доставлю тебя к Мастеру Ключей, она меня убьёт.
Si no les entrego al Cerrajero, ella me puede matar.
Она меня убьёт.
Va a matarme.
Она убьет меня.
Me mataria.
Она убьет меня в конце концов... Альфредо, идем.
Esta mujer me lleva a la tumba. ¡ Alfredo, vamos!
И если я не сдам, она убьет меня.
Y si no paso, me matará.
Я обдумывал, может быть если я скажу ей о моем велике снаружи, она не убьет меня потому что будут свидетели.
Pense que que si le decia lo de mi bicicleta afuera, no me mataría frente a tantos testigos
И тогда она проклянет его и убьет меня.
Entonces ella le gritará a él, y me matará.
Она меня не убьет.
No me matará.
И теперь она меня убьет.
. Y ahora me matará!
Она меня убьёт!
¡ Me matará!
Она убьет меня, если вы возьмете эту.
Me hará la vida imposible si usan ésa.
Пожалуйста, не убирай жир, а то она меня убьет.
Por favor. Si le quitas la grasa, me mata.
Она убьет меня, если я не приду домой!
Si llego tarde, ¡ me matará!
Да она меня убьет нахрен, она же просила ментоловые!
Me va a matar, ella me pidió los mentolados. Dale el vodka.
Она сказала, что убьет меня, если я займусь Мисой.... Это значит, что я должен ходить с ней на свидания, пока она не умрет?
Si la mato, ¿ su Shinigami realmente me matará a mí?
Если с Мисой что-нибудь случиться, я первый паду под ее подозрение, и она меня убьет.
Si algo le ocurriera, sabría que yo soy el responsable y me mataría.
И если андреа узнает, что я имела Отношения с этим парнем, она убьет меня.
Y si Andrea descubre que tuve una relación con este tipo, va a matarme.
Тогда она меня и убьет.
Entonces, ella me puede matar.
Если она увидит меня, то убьет!
¡ Si me ve, me va a matar!
она убьет меня 53
она убьет тебя 17
убьет меня 21
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
она убьет тебя 17
убьет меня 21
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118