Они боятся меня traduction Espagnol
81 traduction parallèle
- Не выношу кошек. Они боятся меня.
- Odio a los gatos.
Они боятся меня.
Me tienen miedo.
Бардэйл и ему подобные... они боятся меня, они повинуются мне.
Bardale y los de su clase... me temen, me obedecen.
Они боятся меня, потому что я знаю правду.
Me temen, porque sé la verdad.
Они боятся меня, потому что я борг?
Bueno no ¿ Me tienen miedo porque soy Borg?
И другие адвокаты, они, они боятся меня, да, и это мне нравится.
Otros abogados me temen. Es verdad y me gusta.
Я думаю, они боятся меня.
Creo que sienten miedo de mi.
Они не атакуют поскольку они боятся меня.
No han atacado porque me temen.
они боятся меня.
Creo que les doy miedo.
Они боятся меня.
Tienen miedo de mí.
Они боятся меня.
Ellos me tienen miedo.
Они боятся меня.
Los aterrorizo.
Я думаю, это потому, что они боятся меня. 4 года назад, когда мы были всё ещё женаты,
Cuando aún estábamos casados acusó a mi jefe de acostarse conmigo.
Они боятся меня.
Ellos me temen a mí.
Они боятся меня!
Ellos tienen miedo de mí.
Все боятся Регину, но ещё больше они боятся меня.
Todos temen a Regina, Pero me temen más a mi.
Даже служашие отеля просят меня выехать, Они боятся, что я испорчу репутацию отеля.
Hasta los del hotel me pidieron que me mudara... temiendo que le diera mala fama al hotel.
Они все боятся меня, как и Кейт.
Todos me tienen miedo, como Kate.
Они так боятся его, что не решаться даже дотронуться до меня.
Por eso no se atreven ni a tocarme.
Люди, которые меня создали испытывают некоторые опасения Они боятся Протеуса.
Mis dueños humanos, al fin admiten que me temen temen a Proteo.
Пусть они ненавидят меня так же, как и боятся.
Mientras me teman, que me odien lo que quieran.
ДАМА В ВУАЛИ Они боятся меня, Гастингс.
LA DAMA DEL VELO
Может, они меня боятся.
No sé por qué. Quizás las asusto.
Они меня больше не боятся.
Ya no me tienen miedo.
Они меня боятся.
Me tienen miedo.
Они меня боятся они не пожимают мне руку.
Me tienen miedo y no me dan la mano.
Когда другие Шерпа сказали, что они боятся, я рассказал им то, чему мой отец учил меня.
Cuando los otros sherpas decían que tenían miedo, yo les contaba lo que mi padre me decía :
Когда я выхожу против немцев, чувствую, как вся община у меня за спиной затаивает дыхание. Боятся ли они за меня? Нет.
Cuando estoy frente a los alemanes, siento a toda la comunidad detrás de mí, todos conteniendo la respiración. ¿ Temen por mí?
Ну, они изо всех сил ради меня стараются и не потому что они меня боятся, а потому что они любят меня, и я их люблю. Потому что... Понимаешь?
Me apoyan, no porque me tengan miedo, sino porque me quieren y les quiero, ¿ sabes?
Может, они прочли этот бред Ховарда Беллвезера и теперь боятся, что если они будут чествовать меня, это запятнает их безупречный имидж?
¿ Podría ser que han leído la basura de Bellweather y ahora temen que si me hacen los honores empañarán su imagen inmaculada?
Они боятся. Тебя, меня... Того, что создала наша любовь.
Tienen miedo... de ti, de mí... de lo que nuestro amor ha creado.
Меня оградили от встреч с вами, друзья силами, которые опасаются, что я подрываю режим, потому что они боятся.
Se me ha prohibido visitarlos a ustedes, mis amigos por los poderes que gobiernan. Les doy miedo.
Cтранно, что они меня не боятся.
- Pensaba que me tendrían miedo.
Они боятся, что если отпустят меня я расскажу всем о большом секрете?
¿ Tienen miedo por si desaparezco,... y me voy de la lengua sobre el gran secreto?
Они чертовски меня боятся.
La gente está aterrada de mi.
Они все боятся меня.
Me tienen miedo.
Вот видишь, теперь меня они боятся больше, чем тебя.
¿ Lo ves? Ahora es a mi a quien le tienen miedo.
Или, может, они меня боятся? Меня нужно бояться, потому что я на гитаре играю?
¿ Acaso yo los intimido porque toco un instrumento?
Еще одно замечание тем, кто боится описаться. Для меня это немного смешно. Если они действительно боятся писать и вам не удалось их переубедить я обнаружил что прием "приучение" может помочь с этим.
Otra cosa que quiero decir para aquellas que tienen miedo de orinarse para mí es gracioso, pero si tienen tanto miedo de hacerse pipí y no la pueden convencer, lo que encontré que puede ser muy útil es la compañía.
Они - лжецы и негодяи! У них ничего нет против меня, и они боятся, а то бы арестовали. Увидимся, Бамбо!
Son unos mentirosos y unos cobardes, no tienen más en contra mía que temor... me juzgarán y me enviarán a prisión.
Мои ребята не любят меня. Они меня боятся.
Mis chicos no me quieren, me temen.
Они уважают и боятся меня.
Ellos me respetan y me temen.
Они не меня боятся.
- No me tienen miedo.
Они не боятся меня! Пошёл.
¡ No me tienen miedo!
Потому что они боятся, что ты попытаешься меня убить.
Porque temen que intentes matarme.
И я понимаю почему они меня боятся.
Y entiendo por qué me tienen miedo.
Я думаю, что они меня боятся.
Creo que ellos me temen.
Да, видимо, они тоже меня боятся.
Sí, y aparentemente a ellos les asusto yo.
Эти бизнесмены меня боятся, потому что у меня много головорезов, которые придут за ними, если они не заплатят. И поэтому я близок к влиятельным людям.
Esos empresarios me tienen miedo porque tengo muchos matones que irán por ellos si no pagan y porque estoy cerca de los poderosos.
Они все боятся меня.
" Todos me tienen miedo.
Они всегда боятся, когда видят меня.
Siempre me tienen miedo.
они боятся 131
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37