English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ О ] / Очень умно

Очень умно traduction Espagnol

665 traduction parallèle
Вы пишете очень умно.
Escribe muy inteligentemente.
- Очень, очень умно.
- Muy, muy inteligente.
Считаете себя очень умной?
- Supongo que se considera muy lista.
Смотрте-ка, умно, очень умно.
Es muy lista, ¿ verdad?
Ты думаешь, это очень умно, прийти сюда и попробовать разговорить меня.
Te crees listo subiéndome arriba para intentar que hable.
Я не была и очень умной, но мне нужна помощь и спокойствие.
Ni siquiera fui inteligente, pero necesito ayuda... y tranquilidad.
- Раздобыть спальное место - это очень умно, Хантер.
Fue una buena idea coger un coche-cama.
Я называю себя миссис Ду Шенфрес очень умно
No, me hago llamar Sra. Du Chenfrais. - Muy inteligente.
Очень умно.
Qué precioso.
Это было не очень умно.
No ha sido muy lista.
Очень умно с его стороны.
Muy listo, ¿ verdad?
Знаете, я всегда считала себя очень умной девушкой, была уверена, что у меня на плечах хорошая голова.
Mire, siempre me he tenido por una chica muy lista. Lista, con la cabeza bien plantada, esas cosas.
- Это было бы не очень умно с вашей стороны. - Почему нет?
- Eso no sería muy inteligente.
Было бы очень умно.
Tendría mucho sentido.
Очень умно, мистер Денвер.
Qué astuto, Sr. Denver.
Нет, это было очень умно.
No, he sido sensato.
Вы поступили очень умно.
Qué inteligente es Vd.
Отец был писателем, его известность росла а мама была очень красивой и очень умной.
Mi padre era un escritor de cierta reputación, y mi madre era muy guapa e inteligente.
Очень умно справились с женщиной...
¡ Encerrar a una mujer!
Очень умно придумано с шорами для лошадей!
Te crees chistoso, tapando los ojos a los caballos.
Да, это очень умно.
Sí, muy sutil.
Не очень умно с твоей стороны.
No fue una respuesta muy inteligente.
Очень умно было послать её в Вашингтон.
Muy listo enviándola a Washington.
Это было очень умно.
Es muy ingenioso.
Умно, очень умно. Я признаю это.
Ingenioso, muy ingenioso, lo admito.
Очень умно!
¡ Qué lista!
- Очень умно.
- Muy listo.
Очень умно.
Muy inteligente.
О, да, это было очень умно.
¡ Oh, sí, fue muy listo!
Не очень умно, но, с другой стороны - повод увидеть вас снова.
No fue muy inteligente,... pero era un motivo para volver a verla.
Я даже не расплатился за неё. - Очень умно.
- ¡ le dijeron ( a usted ) que eso no dará como resultado!
Очень умно.
Eso es muy inteligente.
Да. О, это очень умно. Да.
Oh, eso es muy inteligente.
Очень умно действительно, да.
Sí. Muy astuto, sí. Je, je.
Очень умно! Сэм.
¡ Muy inteligente!
Очень умно.
Pero el motivo...
Они пытались заставить нас включить искривление. Тогда их задача была бы выполнена, без риска войны с Федерацией. Очень умно.
Quieren que usemos velocidad warp para que la nave salte por los aires y resuelvan su problema sin una guerra.
Очень умно.
- Muy listo.
- Очень умно!
¡ Muy inteligente!
Очень умно для вас, чертовы гринго.
Bien pensado, malditos gringos.
Очень умно.
Muy listo.
Очень умно
Qué listos.
- Быть может, не очень умно восстанавливать его против себя.
- Puede ser desaconsejable enemistarse con él.
- Ну вот и К9 думает, что это было очень умно.
- K9 cree que fue ingenioso.
- Это очень умно.
- Es muy inteligente.
И это очень умно, моя дорогая.
Muy sabio de tu parte, querida.
Да. Не очень-то умно, а?
¿ No es muy astuto, verdad?
Очень умнО.
Qué astutas.
Очень умно!
Muy inteligente.
Очень умно, Гарт.
- Muy astuto, Garth.
Знаешь, Джо, для довольно умной молодой леди, у тебя очень абсурдные идеи.
Usted sabe Jo, para una joven bastante inteligente, usted tiene las ideas más absurdas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]