English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ П ] / Повеселитесь

Повеселитесь traduction Espagnol

351 traduction parallèle
Повеселитесь. Рик :
- Hasta luego.
- Повеселитесь.
- Divertíos.
Повеселитесь. " Это всё.
Que se diviertan ". Es todo.
- До свиданья всем, повеселитесь!
¡ Adiós a todos! ¡ Divertiros!
Повеселитесь.
Pásalo bien.
Повеселитесь сегодня, Эбенизер.
Esta noche te divertirás, maestro Ebenezer.
- Хорошо, мам. - От души повеселитесь!
Por favor, no se demoren.
- Повеселитесь, штурмуя замок.
Que la pasen bien atacando el castillo.
Девочки, девочки, повеселитесь как следует.
Las chicas, las chicas tienen un montón de diversión.
Повеселитесь!
¡ Diviértanse!
- Повеселитесь.
Diviértanse. Relájense.
Повеселитесь там.
- Eso opinan tus admiradores.
Вы двое повеселитесь.
Divertíos.
- Ну, повеселитесь.
- Diviértanse.
- Ну, повеселитесь.
- Que se diviertan.
Повеселитесь
Diviértanse.
Повеселитесь. - Спасибо.
- Pues diviértete.
- Повеселитесь.
- ¡ Diviértanse!
Повеселитесь, ребята.
A divertirse.
Повеселитесь, и увидимся утром за завтраком.
Diviértanse y los veré mañana para desayunar.
Повеселитесь там!
Lo estan pasando bien este tiempo!
Повеселитесь.
Se van a divertir.
- Повеселитесь как следует!
- Que te diviertas.
- Повеселитесь. Твой сарказм неуместен, юная леди.
Nadie aprecia tus sarcasmos, jovencita
А Вы пока повеселитесь с ангелом-сушкой, хорошо?
Así que usted siga adelante y diviértase con su amigo el ángel-secador, ¿ de acuerdo?
Сказал повеселитесь на вашей вечеринке.
Dije disfruten su fiesta.
Кто знает, хозяин Уэйн... если вы начнёте притворяться, что весело проводите время то возможно совершенно случайно и повеселитесь.
Quién sabe, Sr. Wayne, si empieza a fingir que se divierte quizá hasta se divierta por accidente.
Повеселитесь!
Pásala bien.
Хорошо ребят, повеселитесь и будьте осторожны.
De acuerdo chicos, tengan cuidado y diviertanse.
Что ж, повеселитесь. Чудесное собрание, Эмили.
Un encuentro adorable, Emily.
Повеселитесь, мальчики.
Diviértanse, chicos.
Повеселитесь там, в Италии Я очень рад за вас
Pásalo bien en Italia.
Ну вы езжайте и повеселитесь
Id vosotros y pasároslo bien.
- И я тебя. Повеселитесь.
- Te quiero, hermana.
Идите, повеселитесь, найдите видео игры.
Diviértanse con los videojuegos.
Идите, детки, повеселитесь.
Diviértanse.
Ну, ребята, повеселитесь тут.
Bueno, chicos, nos hemos divertido.
Повеселитесь.
Que os divirtáis.
Уверена, вы классно повеселитесь!
¡ Estoy segura que ustedes tendrán un súper buen rato!
Повеселитесь.
Será divertido.
Повеселитесь там.
Pasen un buen rato.
Повеселитесь там в своих заграничных путешествиях.
Disfrute de sus viajes.
Вы, девчонки, повеселитесь по-девичьи, увидимся через пару минут.
Pasad un rato de chicas divertido, te veo en un momento.
Повеселитесь.
Diviértete.
Повеселитесь сегодня.
Diviértete esta noche.
- Да, вы, хм, вы, двое, повеселитесь на свидании.
- Si... que... Que pasen bien en su cita.
Повеселитесь.
- Pasadlo bien
Повеселитесь там напоследок.
Ustedes dos podrán divertirse mucho.
- Вы, ребята, повеселитесь.
- Diviértanse.
Что ж, оденьте его и хорошо повеселитесь.
Oh, pues guárdelo y que se lo pase bien.
- Вы повеселитесь, это уже хорошо.
Que lo pases bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]