Поговорю с ним traduction Espagnol
1,208 traduction parallèle
Я поговорю с ним, чтобы он оставил тебя в покое.
Olvídalo. Le diré que te deje en paz.
Скажи Стэну, я поговорю с ним позже.
Dile a Stan que luego hablaré con él.
- Я сам поговорю с ним.
- Yo lo haré.
Прикрой меня. Пойду поговорю с ним.
Hablaré con él.
Я поговорю с ним.
Hablaré con él.
- Я поговорю с ним.
Hablaré con él.
- Я поговорю с ним
Le hablaré.
- Этого я не узнаю, пока не поговорю с ним.
No lo sabré a menos que pueda hablar con él.
- Я пойду поговорю с ним.
- Hablaré con él.
Я поговорю с ним, хорошо?
Hablaré con él, ¿ de acuerdo?
- Ладно, я поговорю с ним.
Muy bien, hablaré con él.
Я просто поговорю с ним.
Hablaré con él un minuto.
Бахо задумал дело у вас на работе, хочу тебе пообещать, прежде чем поговорю с ним
Bakho está con una asunto importante en el aeropuerto. No quiero prometerte nada antes de hablar con él.
- Остынь, я поговорю... Я поговорю с ним.
- Calma, voy a hablar con él.
Я поговорю с ним.
- Tal vez pueda hablar con él.
- Ты пока осмотрись, а я поговорю с ним.
Ve a echar un vistazo. Voy a interrogar a este tipo.
Поговорю с ним в самолете.
Hablaré con él en el avión.
Сначала я поговорю с ним личо! Хорошо?
No hagas nada hasta que hablemos con él, ¿ ok?
- Я поговорю с ним.
- Hablaré con él.
Я поговорю с ним, хорошо?
Hablaré con él, ¿ entiendes?
Не хотите говорить со мной, так я поговорю с ним.
Si él no quiere tratar conmigo.
- Хорошо, я поговорю с ним.
Vale, hablaré con él.
Пожалуй. Я поговорю с ним.
Debemos contarle sobre esto.
Тогда я поговорю с ним Правда?
- Si quieres puedo hablar yo con él. - ¿ De verdad?
- Я с ним поговорю.
- Hablaré con él.
Китти... Китти, я с ним сам поговорю.
Kitty - Kitty, dejame hablar con el.
Я с ним поговорю.
Ya hablaré con él.
Я с ним поговорю.
Hablaré con él.
Ты обещал, что я с ним поговорю.
Dijiste que podía hablar con él.
- Ты обещал, что я с ним поговорю.
- ¡ Dijiste que podía hablar con él!
Дай я с ним поговорю.
Espera, déjame hablar con él.
Ну извини, я забыла! Я поговорю с ним, обещаю.
¡ Lo siento, lo olvidé!
Я поговорю с ним.
¡ Silencio!
Чонг-Ли, дай я с ним поговорю
¡ Si alguien debe sentirse culpable, ese soy yo!
Дай я с ним поговорю Иди назад к столу, Чонг-Ли
¿ Por que otra cosa irías a su casa y la traerías aquí?
Я с ним поговорю.
Ire a hablar con él
Ладно, я с ним поговорю.
Muy bien, hablaré con él.
ОК, я с ним поговорю.
De acuerdo. Claro. Hablaré con él.
Я сам с ним поговорю и узнаю чего он хочет.
Hablaré con él y averiguaré qué quiere.
Давай в шкаф, пойду с ним поговорю.
Espera en el armario, voy a hablar con él.
Хочешь, я с ним поговорю? Ты?
Si quieres hablo yo con él.
- Хорошо, тогда я с ним поговорю.
- OK, hablare con el.
А что, если я с ним поговорю?
Bueno, ¿ y \ ~ si hablaba con él?
Я сам с ним поговорю.
Está bien, está bien \ ~ Voy a hablar con él yo mismo.
Я с ним поговорю.
Tengo que hablar con él.
Я с ним поговорю. Он потребует вернуть девчонку.
Yo hablaré con él.
Я поговорю с ниМ, если вы...
- Podría hablar...
Поговори с ним по телефону, если не справишься, я с ним поговорю.
Llámalo por teléfono. Si eso no funciona, yo hablaré con él.
Не горячитесь босс, я с ним поговорю.
Tranquilo con el hacha, jefe. Permítame hablar con él.
- Дай я с ним поговорю.
- Espera, deja hablar con el.
Я сам с ним поговорю.
Hablaré directamente con él.
поговорю с ней 23
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ним все будет нормально 21
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ним все будет нормально 21