Подними его traduction Espagnol
165 traduction parallèle
Подними его.
- Levántalo.
Подними его.
Traiganlo aquí.
Теперь подними его над собой. Хорошо!
Y ahora manten la sombrilla sobre ti. ¡ Perfecto!
Подними его.
Súbelo.
- Подними его. - Что вы делаете?
- Llévenlo atrás - ¿ Qué sucede?
Подними его.
Cójala.
Подними его.
No puedo creer que me llamara eso.
Я говорю подними его, говнюк! Тебе повезло что ты вообще эту хуйню нашёл!
¡ Yo digo "¡ Levantala idiota, tienes suerte de haberla encontrado!"
Подними его и держи на весу.
Recoge la pistola y tráemela.
Подними его!
¡ Levántalo!
- Тогда подними его!
- Entonces alzalo.
Подними его.
Levántate.
Я этого не знал Киф, подними его на уровень сосков
Kif, ponlo a la altura del pezón.
Подними его.
Arriba.
Подними его!
Levántalo.
Подними его.
Levántalo.
Здесь ничего нет. Этот шлейф не кажется тебе странным? Подними его.
Marca roja la víctima, marca azul... nuestro asesino.
Подними его!
¡ Levántate!
Ричард, подними его!
¡ Richard, álcelo!
Подними его!
¡ Álcelo!
Поищи в наших файлах, поговори с нашими агентами, подними его из мертвых, если он умер.
Miren en sus papeles. Hablen con sus contactos. Levanten a los muertos, si hace falta.
Подними его выше головы. Я должен добраться до нижней части.
Levántalo, sobre tu cabeza, necesito estar casi atrás.
Подними его, опусти его в лед.
Recógelo y ponlo en hielo.
Иди сюда, подними его.
Vamos recógelo.
Подними его.
Recójanlo.
Подними его!
¡ Levántala! ¡ Levántala! ¡ Levántala!
Подними его!
¡ Levántela!
Я... просто... подними его уже.
- Yo... Sólo. ¿ Puedes ponerlo?
Окажи мне услугу, подними его, ладно?
Hazme un favor y pon ésta.
Подними его руку.
- Levanta su brazo.
- Подними его.
- Levántalo.
Подними его, веди сюда.
Levántalo y tráelo aquí.
Подними его, Мак!
¡ Cógela, Mac! ¡ Cógela!
Подними его, Мак!
¡ Cógela, Mac!
Подними его!
¡ Cógela!
- Подними его!
- y quería decirte... - Contesta.
Подними его.
Levántenlo. Levántenlo.
Знаешь что? Подними его наверх.
Ok, levántalo y páralo...
Подними его, Рэй.
Ponlo en la silla, Ray.
"Во всяком случае, подними его"
"Lo menos que puedes hacer es compensármelo"
ВьIкинь его и подними руки.
Claro que sí, suéltalo y levanta las manos.
Подними взгляд его на холм Божий откуда приходит нам единственная помощь.
Álzale la vista a las cumbres eternas de donde procede nuestra única esperanza.
Подними, набери, спроси его.
Descuelgas, marcas y preguntas.
Барзилай, переверни его. Подними с этой стороны.
Barzilay, tumba la cómoda.
Подними его.
Vas a levantarla.
Подними его над головой.
Y la levantarás por encima de tu cabeza.
Подними его.
Recógelo.
Подними его.
¡ Arriba!
Подними его до 50.
Subámoslo a 50.
Подними свой CD и засунь его себе в задницу.
¿ Por qué no tomas tu CD y lo metes a tu trasero?
Подними его!
Despiértalo.
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19