Подождите меня traduction Espagnol
606 traduction parallèle
Подождите меня на улице.
Por favor, espérenme fuera.
Все время к нему ходит. Эй, подождите меня, ребята!
Oigan, espérenme muchachos.
Подождите меня, подождите!
¡ Espérenme! Esperen...
Ретт, подождите меня!
¡ Rhett, espérame!
Подождите меня!
¡ Espéreme!
Подождите меня, пожалуйста, в гостиной.
Por favor, ¿ queréis esperarme en el salón?
Подождите меня здесь, молодой человек.
Espéreme aquí, joven.
Подождите меня, я сейчас.
¿ Me disculpa un instante?
Подождите меня, пожалуйста.
Espéreme, por favor.
Рой, Элис, подождите меня!
Roy, Alice, ¡ esperadme!
подождите меня.
Espéreme un poco.
Подождите меня.
Espera.
Подождите меня!
¡ Espere! ¡ Uno más!
Подождите меня.
Pero yo...
Пожалуйста, подождите меня там?
¿ Quieres esperar un momento?
Подождите меня.
Esperadme.
Подождите меня на улице.
Esperad afuera. ¿ Marcharnos?
Держи плащ. Подождите меня здесь.
Cógeme el abrigo y espera aquí.
- Подождите меня.
- Vamos, Dill. - Espérenme.
- Это... - Подождите меня, я тоже пойду.
¡ Esperadme, que voy!
Погодите! Погодите. Подождите меня!
No, espere... ¡ Espéreme!
Нам лучше выйти на улицу, подождите меня там.
Vamos, no estemos aquí, con este sol. Espérenme en el portal.
Вы подождите меня здесь.
Esperad por mí aquí.
Подождите меня здесь.
Espérame aquí.
Подождите меня! Помогите!
. ¡ Espérenme!
Подождите меня!
¡ Espérame!
Подождите меня!
¡ Esperadme!
Подождите, - вы отвезете меня обратно.
Espera... ahora vuelvo.
Эй, меня подождите.
¡ Escuchadme, muchachos!
Подождите, вы обещали меня выслушать.
Alto. Dijiste que me darías un momento.
Подождите! Меня зовут Лоуренс Стивенс. Спросите Ларри.
Espere mi nombre es Stevens.
Вообщеёто лучшеё подождите меня там.
- Entonces yo me voy. Tenga su paquete. - Sí, sí...
Нет, подождите сеньора, у меня есть квитанция.
Espere, tengo el resguardo.
Подождите меня.
Espéreme aquí.
Подождите, у меня здесь записан адрес.
Espere un momento, aquí tiene la dirección.
Подождите, у меня есть идея получше!
Tengo una idea mejor.
Подождите меня!
Esperen.
Подождите меня здесь.
- Espera aquí.
Это урок. Подождите меня.
- ¡ Espera, Mose!
Меня подождите!
¡ Espera!
Подождите, вы меня назвали Кэпленом?
Un momento. ¿ Me ha llamado "Kaplan"?
И, миссис Гроуз, пожалуйста, подождите пока снова не увидите Майлса, до тех пор не судите меня.
Y Sra. Grose, por favor, espere a ver a Miles otra vez antes de juzgarme.
Меня подождите!
Espérame!
Подождите, у меня жена рожает.
- En la comisaría. - Mi esposa está a punto de tener...
Да, подождите, у меня звонок для вас.
Sí, espere, tengo una llamada para usted.
Меня подождите! У меня конь сбежал!
Mi caballo se escapó.
Стойте! Меня подождите, братья!
Deténganse, deténganse, hermanos.
Меня подождите!
¡ Socorro! ¡ socorro!
Вы куда! Меня подождите!
¿ Dónde vas?
- Подождите меня!
- ¡ Espéreme!
Слышите меня! Подождите! Надо возвратиться!
Regresen a la casa que en el cementerio no aceptaron los papeles.
подождите меня здесь 29
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33