English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ П ] / Поймай их

Поймай их traduction Espagnol

67 traduction parallèle
ѕоторопись и поймай их!
¡ Date prisa y píllalos!
- Поймай их!
- ¡ Tienes que atraparlo!
"Поймай их молодыми" стало моим девизом.
Mi lema era : "Píllales a tiempo".
Поймай их.
Cazalos!
- Мне пофиг, просто поймай их.
No me importa, sólo atrápalas.
Поймай их и они понесут тебя.
Si logras el ángulo adecuado, te transportarán.
Поймай их всех!
¡ Ve a buscar hasta el último de ellos!
Иди, поймай их. Отрежь им путь.
Rodeadlos, cortad el camino.
Хелен, поймай их!
¡ Juana, cázalos!
Поймай их, я на тебя полагаюсь.
Confío en tí para atrapar al responsable.
Поймай их.
Atraparlos.
Если Бриско и его брат на самом деле причастны к этим убийствам... поймай их.
Si realmente Briscoe y su hermano son los que están detrás de estos asesinatos atrápalos.
Если Бриско и его брат действительно те, кто стоит за убийствами, поймай их.
Si Briscoe y su hermano son los que realmente están detrás de las escenas de los crímenes, atrápalos.
Поймай их!
¡ Detenlos!
Поймайте их!
¡ Agarre a los ladrones!
Скажите Далекам, что вы поймали беглецов в Клеточный проектор и отправили их намеренно на Майру.
Diga a los Daleks que atrapó a los fugitivos en el proyector celular y los envió a Mira con tal fin.
Поймайте их!
¡ Cogedlos!
Поймайте их, пока они не убежали далеко!
Agárrenlos antes de que escapen.
Поймайте их.
Cójalos. Ku!
- Поймайте их.
- Cójalos.
Путешествуя по Земле, я рассказывал о Ма'эле некоторым людям и приглашал их составить мне компанию.
Cuando bajaba a la tierra casualmente hablaba a alguien de Ma'el. Les invitaba a que me acompañasen.
Поймайте их тяговым лучом.
Enfóquenla con un rayo tractor.
Поймайте их.
Sólo atrápalos.
я приготовил их по особому рецепту ма, только использовав воду вместо майонеза.
Use la receta especial de Ma, agua en lugar de mayonesa.
Майкл, с помощью подъёмного крана "Блут Компани", ставил на место банановый ларёк, сброшенный в залив местной молодёжью, по их Рождественской традиции.
Michael usaba la grúa de la compañía Bluth... para recuperar el puesto de plátanos congelados... que había sido arrojado a la bahía - Una tradición festiva de los jóvenes del lugar.
Поймай их.
Atrápalos.
У нас есть 24 часа чтоб их поженить прежде чем Майкл поймет какая она на самом деле.
Tenemos 24 horas para casarlos antes de que Michael se dé cuenta realmente de quien es ella.
Майкл подготавливал сестру к ее предстоящей даче показаний по делу против их отца.
Michael preparaba a su hermana para su próxima declaración en el caso contra su padre.
Даже в худших обвинениях Майклу Джексону не говорилось, что он швырнул их на стол и... ну знаете... по-католически.
Incluso los peores acusadores de Michael Jackson nunca dijeron que los haya puesto contra una mesa y hecho mierdas de católicos.
Поймайте их!
¡ Atrápalos!
Майкл попросил их обоих покинуть комитет по организации вечеринок. А то перебор с трагедиями.
Michael les pidió que abandonaran... el comité planificador de fiestas, porque había demasiado drama.
Новые автоматизированные кассовые аппараты прибыли если можно, пожалуйста, пускай Майк пойдёт и выгрузит их.
Llegaron los nuevos marcadores de salida automáticos. Por favor, dile a Gran Mike que vaya y los descargue.
Хорошо, поймайте их, все.
- Está bien, atrápenlas, chicos.
Уважаемые доктор МакНамара и доктор Трой, в течение 40 лет университет Майами присуждает премию Альберта Поланда тем врачам, которые внесли существенный вклад в их врачебную деятельность по своей специальности.
"Estimados Dr. McNamara y Dr. Troy : Durante 40 años la Universidad de Miami ha otorgado el Premio Albert Poland a los médicos que han hecho contribuciones importantes a su especialidad."
Я думала, все эти шпионские дела Майкла... его отстранение... все из этой серии... нужно было просто дотерпеть. Думала, когда он их закончит, то сможет двигаться дальше по жизни.
Solía pensar que todo este negocio de espías de Michael... el aviso de despido, todo esto... era sólo algo que él necesitaba superar... que él terminaría con eso, y que podría continuar con su vida.
Поймайте их!
Quiero que encuentren y capturen a los luchadores.
Оно всё еще в их списках, но опустилось, так что Майк был бы счастлив, если бы ты там послонялась и собрала все документы по делу в кучу.
Está en su lista pero muy abajo, así que Mike está encantado si quieres pasarte y reunir los papeles del caso.
Идите и поймайте их, ребята.
Vamos a cogerlos hombre.
Они пришли с этой идеей к Майклу Мэнли, премьер-министру, который там был по соседству. Их всех просто распирало от энтузиазма.
Ellos le presentaron la idea a Michael Manley que estaba camino abajo, el Primer Ministro y estaban muy entusiasmados al respecto.
Для успешного выполнения 13-летней миссии по изучению далёкого мира астронавты Натан Миллер и Майкл Форрест будут погружены в анабиоз на 6 лет, пока их корабль будет совершать перелёт от планеты к планете и не начнёт торможение близ Европы.
Para lograr la misión de 13 años de explorar el mundo distante... los astronautas Nathan Miller y Michael Forrest son puestos en un profundo sueño de seis años... mientras su nave espacial va de planeta en planeta... antes de acelerar hacia Europa.
Богатые белые люди и их богатая белая защитница Селина Майер требуют необоснованное решение их необоснованной проблемы, чтобы они лучше спали по ночам.
Son los blancos ricos y su campeona blanca y rica Selina Meyer exigiendo una solución no probada para un problema no probado para poder dormir mejor.
По их записям, Майлс летал в Торонто в субботу и вернулся в воскресенье.
Según sus registros, Miles viajó a Toronto... el sábado pasado y volvió el domingo.
Поймайте их живыми!
¡ Atrápenlos vivos!
Поймайте их.
A ver si les pilláis.
Я видел по телику интервью с Майклом Джей Фоксом. У него болезнь Паркинсона, и он рассказывал, как чистит зубы. Он чистит их по два часа, это целая мука.
Vi una entrevista en la tele de Michael J. Fox... y tiene Parkinson y describía cómo se lavaba los dientes, dijo que tarda dos horas al día y dijo que era una agonía.
Мы подготавливали документы для иска, мистер Майлз и видим, что вы как их менеджер приобрели обязательные права у "Бунтаря" Кейна, но по какой-то причине не приобрели права на производное произведение.
Estábamos ordenando el papeleo para la demanda, Sr. Mills, y como su manager, pudimos ver que usted compró la licencia obligatoria de Rebel Kane pero, por alguna razón, no los derechos de autor derivados.
Я думал позвонить родителям Майки и умолять их уговорить Майку пойти на игру "Воинов" с Максом.
Estaba pensando en llamar a los padres de Micah y rogarles que se lo lleven con ellos al partido de los Warriors con Max.
Ну, всё что мы должны сделать, это позвонить в отель "Клермон", и попросить их проверить записи о вечеринки по случаю дня рождения, которая была отменена для Майкла У - И какого - то в мае 2004 года.
Bueno, todo lo que tenemos que hacer es llamar al Hotel Clairemont, pedirles que revisen sus registros para una fiesta de cumpleaños que fue cancelada para Michael W-H-algo en mayo de 2004.
Если Бриско и его брат на самом деле стоят за этими убийствами, поймайте их.
Si Briscoe y su hermano son realmente los responsables de esos asesinatos, atrápalos.
Их зовут Майк и Джули Стурдивант, я говорила с ними по телефону, и они очень хотят с вами познакомиться.
Sus nombre son Mike y Julie Sturdivant, he hablado con ellos por teléfono, y están muy emocionados por conocerte.
Ярмарка вакансий Майами-Дейд выбирают авторитеты не по их делам и заслугам.
Exposición de Trabajos Miami-Dade... escogen esa autoridad sin basarse en hechos o resultados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]