Показать тебе traduction Espagnol
2,718 traduction parallèle
Если ты откроешь мне свой разум, я смогу показать тебе.
Si me abres tu mente, te lo puedo enseñar.
Она может показать тебе, как читать распечатки.
Puede enseñarte cómo leer las impresiones.
Я обещала показать тебе, как сделать суфле.
Te prometí que te enseñaría cómo preparar juntas un suflé.
Просто он не знает как показать тебе, что он чувствует.
Porque... él no sabe cómo mostrarte lo que siente.
Могу ли я показать тебе кое-что?
¿ Puedo enseñarte algo?
Перед тем, как ты закатишь истерику, позволь показать тебе что я сделал с этим местом.
Antes de ponerte histérico, déjame enseñarte qué he hecho con el sitio.
Я могу показать тебе, как прикрепить ее.
- Puedo enseñarte a ponérlo.
Имя, которое должно было быть в списке, но его не было, поэтому мне пришлось показать тебе этот дурацкий факс, и теперь мою сумочку украли!
El nombre que debería haber estado en la lista y no estaba, y te tuve que enseñar el estúpido fax, ¡ y ahora me han robado el bolso!
Я собираюсь показать тебе кого-то нового.
Voy a conseguirte alguien nuevo.
Я только хочу показать тебе эти туфли.
Solo quiero enseñarte estos zapatos.
Мне нужно показать тебе кое-что.
Necesito mostrarte algo.
Я могу показать тебе мои кулинарные способности.
Creo que me van a gustar. ¡ Sal de delante de aquí, hombre! Puedo demostrar mis habilidades culinarias.
Я думаю я должна показать тебе бамбуковую рощу.
Creo que necesito enseñarte el bosque de bambú.
Это мой способ показать тебе, что Дарби обращается со мной так же, как я обращалась с тобой, и я понимаю, каково тебе.
Lo que esto es, es mi forma de demostrarte que Darby me ha engañado de la misma forma yo te he engañado a ti, y que entiendo cómo te sentiste.
Но позволь мне хотя бы показать тебе несколько своих идей. Подумай над этим.
Pero déjame mostrarte algunas de mis ideas para que puedas pensarlo.
Я хочу показать тебе кое что.
Vamos. Quiero mostrarte.
Завтра ты можешь вернуться сюда, и я могла бы показать тебе несколько своих картин.
Bueno... mañana puedes volver aquí... y podría mostrarte algunas pinturas.
И показать тебе, как ставить ловушки.
Y enseñarte a poner cepos.
Привет, Чарли, я хочу показать тебе прикольного жука, которого я нашёл.
Oye, Charlie, quiero mostrarte un insecto genial que encontré.
Я хочу показать тебе кое-что.
Quiero enseñarte algo.
Я должен показать тебе все поле.
Y quiero mostrártelo. EL SR.
Могу ли я.. показать тебе что-то?
Oye. ¿ Puedo... enseñarte algo?
Приятно, показать тебе, как это делается.
Está bien enseñarte cómo se hace.
Показать тебе, как работают таблоиды?
Sí. ¿ Puedo enseñarte cómo trabajan los tabloides?
Могу, но тогда я не смогу показать тебе, что совсем не давлю на тебя.
Podría, pero entonces no sería capaz de mostrarte cómo te estoy dejando tu espacio.
Я хотел бы показать тебе.
Me encantaría mostrártelo.
Ах, Чип, я собираюсь показать тебе столько всяких прикольных вещей.
Chip, te voy a enseñar un montón de cosas divertidas.
Я бы хотел тебе кое-что показать, очень быстро.
Tengo que enseñarte algo. Muy rápido.
Почему бы тебе не показать как ты двигаешься?
Eres dulce.
Я должна показать результат тебе
Debería tomarte el tiempo.
Я хочу показать тебе кое-что.
Quiero mostrarte algo.
Я не дам тебе время показать своё истинное лицо!
Te haremos pedazos antes de que asumas tu forma verdadera.
Мне нужно тебе кое-что показать.
Quiero mostrarte algo.
Я могу его тебе показать.
Te lo puedo enseñar.
- Я хочу тебе кое-кто показать.
- Quería que vieras algo.
Я обязан тебе это показать.
Tengo que enseñarte esto.
"Я хочу.. я думаю что могу тебе кое-что показать,"
" Tengo algo...
Я хочу кое-что тебе показать.
En realidad, quiero enseñarte algo.
Сабрина, Любовь моя, почему бы тебе не показать всё здесь Элли?
Sabrina, mi amor, ¿ por qué no llevas a Ellie a dar una vuelta?
Могу я тебе кое-что показать?
¿ Puedo enseñarte algo?
Я хочу тебе кое-что показать.
Hay algo que quiero mostrarte.
Я хочу тебе что-то показать, Элам.
Quiero mostrarte algo, Elam.
Я хочу тебе кое-что показать.
Quiero enseñarte algo.
Ага, Лили. Позволь тебе показать как это делается.
Sà , Lily, me gustarà a enseà ± arte cà ³ mo se hace.
Мне нужно тебе кое-что показать, и, эм... Не хочу, чтобы ты злилась на меня.
Tengo algo que enseñarte y... no quiero que te enojes conmigo.
Она ведь тебе нравится? Ложь - очень странный способ это показать.
Te gusta, ¿ no? Mentir es una forma graciosa de mostrarlo.
Помнишь, я обещал тебе кое-что показать?
Recuerdo que dije que te tenía que enseñar una cosa.
Я хочу... хочу... Я хочу кое-что тебе показать.
quiero mostrarte algo.
Пойдем, я хочу тебе кое-что показать.
Vamos, quiero enseñarte algo.
Я хочу тебе кое-что показать.
Deseo mostrarte algo.
Почему бы тебе не показать мне это здесь?
¿ Por qué no me lo muestras aquí?
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе не нравится 410
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе это интересно 30
тебе нужно отдохнуть 204
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это интересно 30
тебе нужно отдохнуть 204
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468