Помнишь тот вечер traduction Espagnol
35 traduction parallèle
Помнишь тот вечер, когда ты притащила к себе в номер мэра?
¿ Olvidarás algún día la noche que trajiste al gobernador al hotel? Yo estaba tomando un baño.
В любви есть слезы. Помнишь тот вечер, когда мы разбили несколько окон в этом доме?
¿ Recuerdas cuando rompimos el cristal de la ventana de esta casa?
Помнишь тот вечер, когда мы оказались одни и стали изображать влюбленных?
¿ Recuerdas la noche que jugamos a enamorados?
Помнишь тот вечер?
² Te acuerdas de esa noche?
- Помнишь тот вечер?
- ¿ Recuerdas esa noche?
Помнишь тот вечер, когда ты выглушила 12 бокалов пива и возомнила себя супер Канадкой?
¿ Recuerdas la noche cuando te bebiste la cerveza Molton y te convertiste en una super-canadiense?
Помнишь тот вечер после открытия?
Recuerdas que la otra noche, después de la inauguración.
Эй! Помнишь тот вечер, когда я с тобой рассталась?
¿ Recuerdas cuando te mandé a volar?
Помнишь тот вечер, когда ты не вернулся?
¿ Te acuerdas de la noche cuando no llegaste a casa?
Помнишь тот вечер, когда я пропустила торжественный ужин?
¿ Recuerdas cuando no pude ir a tu cena de entrega de premios?
Помнишь тот вечер, накануне нашей встречи?
Ryan, ¿ recuerdas la noche antes de que nos conociéramos?
" Эй, а помнишь тот вечер, когда мы собрали складную кровать?
Oye, ¿ recuerdas esa noche cuando hicimos esa cama "murphy"?
Помнишь тот вечер, когда мы ходили на "Злую"?
¡ ¿ Recuerdas la noche después que vimos "Wicked"? ! Sí.
Карамелька, ты помнишь тот вечер, когда мы познакомимлись?
Oye, cariño, ¿ recuerdas la noche cuando nos conocimos?
- Ты помнишь тот вечер, когда мы познакомимлись?
¿ Recuerdas la noche que nos conocimos?
Помнишь тот вечер, когда мы познакомились?
Esa noche cuando nos conocimos...
Помнишь тот вечер, 10 мая 1988 года?
¿ Te acuerdas de aquella noche de mayo 10a, 1988?
Помнишь тот вечер, когда я сказал :
Recuerdas la otra noche cuando estaba como,
- Ты помнишь тот вечер, когда я показывала новый танец? - Где ты его нашла?
- ¿ Dónde lo has pescado?
- Помнишь тот вечер, когда ты встретил Гретчен?
- ¿ Recuerdas la noche en que conociste a Gretchen?
- Ты помнишь тот вечер?
- ¿ Recuerdas esa noche?
Ты помнишь тот вечер, когда ты не мог найти музыку?
Dios, ¿ recuerdas esa noche en la que no encontrabas la música?
- Помнишь тот вечер, когда твой дядя побил твою мать... - Да, а что?
- La noche que tu tío le hizo daño a tu madre... - ¿ Qué tiene?
Окей, помнишь тот вечер, когда я осознал, что ты на самом деле очень противная?
Bueno, ¿ te acuerdas de la noche me di cuenta Oh, Dios mío, en serio?
Помнишь тот вечер в Рейкьявике?
¿ Recuerdas esa noche en Reykjavik?
Ты помнишь тот вечер?
¿ Recuerdas esa noche?
Помнишь тот вечер, когда мы встретились на вечеринке З-Корп?
¿ Recuerdas la noche en que nos conocimos en la fiesta E-Corp?
Помнишь, о чем мы говорили в тот вечер, когда так сблизились?
¿ Recuerdas lo que hablamos... aquella tarde cuando nos sinceramos?
Помнишь, как в тот вечер ты сказал :
Recuerda cuando dijiste :
Помнишь, у отца была встреча с партнерами в тот вечер...
Recuerdas esa noche que papá tuvo una visita nocturna de sus socios...
Разве ты не помнишь тот поздний вечер, когда я заболел... а ты сказал, что мне будет лучше завтра?
¿ No recuerdas aquella noche tarde, que me sentía mal y dijiste que mañana me sentiría mejor?
Ты вообще помнишь, в каком состоянии ты была в тот вечер?
En qué estado estarías esa noche.
Рики, ты помнишь что я сказала о Пауле в тот вечер?
Ricky, ¿ sabes lo que dije el otro día de Paula?
Помнишь, как Джен сделала тот вечер в Беверли Хиллтон?
¿ Recuerdas cuando Jen tuvo el evento en el Beverly Hilton?
Помнишь вечер, когда мы вчетвером пошли в тот стейкхауз на Ла Сьенега?
¿ Recuerdas la noche que los cuatro fuimos a ese restaurante de carnes que estaba en La Ciénega?
помнишь тот день 47
помнишь тот раз 33
вечеринка 575
вечер 142
вечером 615
вечера 1381
вечером увидимся 30
вечера и 19
вечеринка начинается 32
вечер только начался 18
помнишь тот раз 33
вечеринка 575
вечер 142
вечером 615
вечера 1381
вечером увидимся 30
вечера и 19
вечеринка начинается 32
вечер только начался 18
вечеринки 161
вечера до 27
вечеринку 131
вечеринке 38
вечеринка закончилась 60
вечеринка закончена 57
вечеринка окончена 148
вечеринка только началась 22
вечер пятницы 54
вечер добрый 69
вечера до 27
вечеринку 131
вечеринке 38
вечеринка закончилась 60
вечеринка закончена 57
вечеринка окончена 148
вечеринка только началась 22
вечер пятницы 54
вечер добрый 69
вечеринок 18
вечерних новостей 21
вечерние новости 26
помнишь её 49
помнишь ее 40
помнишь 10385
помнишь меня 546
помнить 31
помни 1754
помните ее 16
вечерних новостей 21
вечерние новости 26
помнишь её 49
помнишь ее 40
помнишь 10385
помнишь меня 546
помнить 31
помни 1754
помните ее 16
помни это 107
помнит 22
помнишь ли ты 40
помнишь это 171
помните 3151
помни об этом 133
помнишь ли ты меня 20
помните ли вы меня 35
помните меня 217
помните ли вы 37
помнит 22
помнишь ли ты 40
помнишь это 171
помните 3151
помни об этом 133
помнишь ли ты меня 20
помните ли вы меня 35
помните меня 217
помните ли вы 37