Правда или действие traduction Espagnol
45 traduction parallèle
Правда или действие?
¿ Verdad o desafío?
Окей, Кливленд, твоя очередь. Правда или действие?
Ok, Cleveland, tu turno. ¿ Verdad o desafío?
Хорошо. Правда или действие.
Vale, volvamos a verdad o atrevimiento.
Правда или действие.
¿ Verdad o acción?
Видишь, что происходит, когда предложение включается в игру "Правда или действие".
Es lo que pasa cuando la pedida está basada en el juego de verdad o acción.
- Правда или Действие.
- Verdad u obligación.
А сейчас поиграем в "Правда или действие".
¿ Verdad o reto? Tienes la oportunidad de elegir.
- Правда или действие?
- Verdad o reto.
Похоже, что Эрик Кан все еще играет в "Правда или Действие".
Parece como si Eric Kahn todavía jugara a verdad o atrevimiento.
Спроси меня : "Правда или действие"?
Me preguntas "verdad o consecuencia".
- Правда или действие?
- ¿ Verdad o consecuencia?
Правда или действие?
Está bien, ¿ verdad o consecuencia?
Правда или действие?
- ¿ Verdad o consecuencia?
Правда или действие?
¿ Verdad o consecuencia?
- Правда или действие?
¿ Verdad o consecuencia?
- Можно мне посмаковать? - Правда или действие?
¿ Verdad o consecuencia?
Правда или действие.
Es "Verdad o consecuencia". Es la regla.
- Правда или действие.
- Verdad o atrevimiento.
- Правда или действие?
- ¿ Verdad o atrevimiento?
- Хорошо, Ирен, правда или действие?
- Bien. Irene, ¿ verdad o atrevimiento?
Правда или действие?
¿ Verdad o atrevimiento?
Правда или действие. Воу. Похоже, Мэнди выбрала действие.
¿ Verdad o atrevimiento? Parece que Mandy ha elegido atrevimiento.
Правда или действие?
¿ Verdad o reto?
Она жила 12 лет... пока мой кузен, Энтони, не съел её играя в "правда или действие".
Vivió como 12 años... hasta que mi primo Antoni se lo comió por una apuesta.
Как большая игра в "Правда или Действие".
Como un gran juego de Verdad o Atrevimiento.
Время играть в Правда или Действие.
Es la hora de Verdad o Atrevimiento.
Давайте соберемся и сыграем, наконец, в Правда или Действие. Потому что ничего и никто не остановит горячее цунами правды прокатившееся в этом дому сегодня.
Así que cálmate y vamos a jugar a Verdad o Atrevimiento porque nada ni nadie va a parar el tsunami de verdad que va a llegar esta noche a esta casa.
Правда или Действие.
- de Verdad o Atrevimiento.
Когда наступает твоя очередь, ты должен выбрать Правда или Действие.
Cuando sea tu turno, tienes que elegir entre Verdad o Atrevimiento.
Эм, потому что это не игра Правда или Действие или Ложь.
El juego no es verdad o atrevimiento o mentira.
Просто Правда или Действие.
Solo verdad o atrevimiento.
Это Правда или Действие, хорошо?
Es verdad o atrevimiento, ¿ de acuerdo?
Теперь давайте сыграем в Правда или Действие и выясним кто убийца.
Ahora vamos a jugar a verdad o atrevimiento y descubrir quién es el asesino.
Номер Пять, правда или действие?
Número Cinco, ¿ verdad o atrevimiento?
Сэм, правда или действие.
Sam, verdad o atrevimiento.
- Правда или Действие?
- ¡ ¿ Verdad o atrevimiento? !
Правда или действие! Слушай, мне действительно жаль.
¡ Verdad o atrevimiento! Mira, lo siento mucho.
Правда или действие.
Verdad o reto.
"Правда или действие?"
VERDAD. ATREVIMIENTO
Правда или действие? Правда.
Verdad.
Поцелуй, действие или правда?
beso, verdad o atrevimiento.
Правда... или действие?
¿ Verdad... o atrevimiento?
правда или ложь 23
правда или нет 29
правда или желание 29
правда или вызов 30
действие 82
правда 71418
правда что ли 235
правды 70
правду говорю 25
правда люблю 24
правда или нет 29
правда или желание 29
правда или вызов 30
действие 82
правда 71418
правда что ли 235
правды 70
правду говорю 25
правда люблю 24
правду 648
правда что 35
правда ведь 412
правда в том 1457
правда глаза колет 18
правда ли 282
правду говорят 57
правда круто 20
правда ли это 157
правде 139
правда что 35
правда ведь 412
правда в том 1457
правда глаза колет 18
правда ли 282
правду говорят 57
правда круто 20
правда ли это 157
правде 139