Прекрасный дом traduction Espagnol
200 traduction parallèle
Прекрасный дом, успешный муж и замечательный карапуз, но...
Con una grandiosa casa, un marido modelo, un cariñoso niño, pero...
У него прекрасная репутация. Прекрасный дом.
Tiene una buena reputación, una buena casa y dos buenos hijos.
Это самый прекрасный дом, который я когда-либо видела.
Es la cosa más adorable que he visto nunca.
Прекрасный дом.
Una magnífica casa también.
В самом конце улицы, как можно дальше от города, расположен ее дом, самый прекрасный дом в Лоялтоне.
Al final de la calle, lo más alejada posible del pueblo,... está su casa : la mejor casa de Loyalton.
Прекрасный дом с красивой парадной, надраенный паркет, начищенные до блеска медные ручки и безупречно чистая лестница.
Una buena casa, con una linda entrada, suelos bien encerados, bronces bien bruñidos y una escalera impecable.
Это прекрасный дом, и цена договорная.
Es una casa maravillosa y somos flexibles con el precio.
- Прекрасный дом
- Es una hermosa casa.
Какой прекрасный дом. Тёплый, светлый...
Una casa hermosa, acogedora y alegre.
Прекрасный дом. Да?
Es una casa antigua maravillosa.
И был у него прекрасный дом.
Tenía un hermoso palacio.
Разве не дал тебе и твоей матери прекрасный дом, и без платы?
¿ No os deja a ti y a tu madre, libre de cargas, la casa que habitáis en Barryville?
У вас прекрасный дом, госпожа Вишкауэр.
Tiene usted una casa preciosa, Sra. Vishkower.
Прекрасный дом.
¡ Una hermosa casa!
Да, прекрасный дом.
Sí, la casa es preciosa.
Прекрасный дом!
Cest magnifique.
Она предоставила нам вон тот прекрасный дом.
En effet, nos ha proporcionado aquella casa encantadora de allí.
У вас прекрасный дом, преданные друзья, прекрасная карьера.
- No, no le engaño. Tiene usted un bonito hogar, unos amigos fieles y una brillante carrera.
У вас прекрасный дом.
Tiene una casa muy linda.
Товарищи, я имею огромную честь открыть этот прекрасный Дом Культуры, а также памятник народному герою..
Seguro. Camaradas... tengo el gran honor... de inaugurar este Centro Cultural... con la estatua de un héroe...
Посмотрите, это прекрасный дом. Мне бы нравилось, через примерно 20 лет... играть в, типа, чём-то вроде, типа... супер лаунжи соул группе с секцией валторны.
amaria estar ahi por 20 años en adelante estar tocando ahi como, algun tipo de... banda super-Ioungey de soul con sección de vientos.
- У вас прекрасный дом.
- Su casa es encantadora.
Ты заработаешь кучу денег, а? Купишь себе прекрасный дом.
Podrías hacer mucho dinero y comprarte la mejor casa.
У вас такой прекрасный дом, м-с Роузмонд.
Preciosa casa, Sra. Rosemond. Gracias, Annette.
Какой прекрасный дом, миссис Джи.
¡ Qué hermosa casa, Sra. G.!
У вас очень прекрасный дом.
Esta es una muy linda casa que Uds. tienen.
У вас прекрасный дом.
Qué hermosa casa.
- Прекрасный дом.
- Hermoso lugar.
- Мистер Моримото... На случай, если у нас не будет возможности поговорить позже... Пожалуйста, окажите мне честь, приняв этот скромный дар в благодарность за приглашение нас в этот прекрасный дом.
Sr. Morimoto, en caso de que no tengamos... la oportunidad de hablar después,... por favor hágame el honor de aceptar este humilde presente... para agradecerle por invitarnos a su hermosa casa.
Я хотел сказать, у вас прекрасный дом.
Quiero decir, tienen un hogar encantador.
Это прекрасный дом.
Es una casa bonita.
Это не мой прекрасный дом.
Esta no es mi hermosa casa.
У вас прекрасный дом, миссис Джонс.
- Hola, gente. - Hola!
Прекрасный дом.
La casa es encantadora.
Он или она попросили меня отвезти вас... в прекрасный дом для престарелых.
Él o ella, me pidió que la llevé a un precioso asilo.
- Прекрати и послушай! - У нас прекрасный дом милая дочурка, мы замужем.
Tenemos esta hermosa casa, una niña hermosa y estamos casados.
В интернете я видел прекрасный дом Большой сад с гортензиями, море рядом.
En internet he visto una casa magnífica, con un jardín grande lleno de hortensias, cerca del mar.
Прекрасный пустой дом напротив вашего... "
La elegante casa desierta frente a la suya...
Прекрасный дом.
¿ No te gusta?
Здесь целый прекрасный огромный дом!
Estamos en una casa enorme.
И в один прекрасный день наш новый дом стоял на том месте. Полностью законченный. И это был день переезда!
Y de pronto, un día, nuestra casa estaba allí frente a nosotros, terminada.
Прекрасный светлый дом
Un hogar amoroso y brillante,
Я думала, что этот прекрасный дом может сгореть.
No pensé en la muerte, o en mis hijos, ni imaginé esta hermosa casa en ruinas.
в этот прекрасный Дом Культуры, чтобы вдохнуть эту веру, ради которой наш брат, наш друг, наш товарищ, наш Чёрный.. отдал свою жизнь и свою молодость.
Nuestro camarada, nuestro amigo... nuestro Blacky... les dará su vida y juventud.
- Это прекрасный дом.
- Hermosa casa.
Извени, прекрасный дом
Lo siento.
А дом просто прекрасный.
Y la casa está bien.
Но все мы, весь город уже давно оправились от этого шока. Всё осталось в далеком прошлом. А дом просто прекрасный.
Ya es un recuerdo lejano, y la casa está bien.
Рад посетить ваш прекрасный английский дом.
Es maravilloso estar aquí, en su hermosísima casa inglesa.
Иди, дом прекрасный.
Eddie, la casa está bien.
Ёто прекрасный дом.
Es una hermosa casa
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
домой 1445
дом милый дом 16
дома 1308
домой хочу 16
дома есть кто 18
домашнее видео 17
домой я вернулась не одна 23
домашняя работа 32
домовой 19
домой 1445
дом милый дом 16
дома 1308
домой хочу 16
дома есть кто 18
домашнее видео 17
домой я вернулась не одна 23
домашний арест 20
дома никого 36
дом престарелых 38
домохозяйка 81
домохозяйки 19
домашний 38
домашнее 18
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
дома никого 36
дом престарелых 38
домохозяйка 81
домохозяйки 19
домашний 38
домашнее 18
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
доминик 432
домашние кексы макс 16
дома его нет 18
домик 48
доме 67
дом с привидениями 22
доминика 35
домино 64
домом 48
дом периньон 21
домашние кексы макс 16
дома его нет 18
домик 48
доме 67
дом с привидениями 22
доминика 35
домино 64
домом 48
дом периньон 21