English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ П ] / Пристрелите его

Пристрелите его traduction Espagnol

51 traduction parallèle
Пристрелите его.
Fusiladle.
И если кто-то попробует провернуть тот трюк, пристрелите его немедленно.
Y si alguien intenta de nuevo el truco de romperlos, dispárale inmediatamente.
Бригадный командир, пристрелите его немедленно!
Líder de brigada, dispare a ese hombre!
- Пристрелите его.
- Vayan por él.
Пристрелите его!
¡ Disparen!
Пристрелите его! Стреляйте!
¡ Disparenle, disparenle!
- Пристрелите его.
- Dispárele. - ¡ Si señor!
Пристрелите его!
¡ Dispárenle!
Если будет сопротивляться, пристрелите его.
Y si se resiste, dispárele.
Пристрелите его в задницу.
Dispárenle en el culo.
Пристрелите его!
Dispárenle.
Пристрелите его кто-нибудь.
Que alguien le dispare.
Ану-ка пристрелите его!
Se escapa. ¡ Oficial, dispárele a ese hombre!
- Пристрелите его.
Déjala ir.
Если он там, пристрелите его.
Puede haber iniciado el incendio. Si ha entrado ahí, lo abatimos.
Я хочу поговорить с командиром. Пристрелите его.
- Quiero hablar con su comandante.
Пристрелите его!
¡ Tienen que disparle!
А сейчас, я хочу, чтобы вы смешались с гостями и держали ухо в остро если поймаете вора, то... пристрелите его
Ahora, quiero que se mezclen y tengan los ojos abiertos. Si pillas a un ladrón, ya sabes.... dispárenle.
Пристрелите его.
Dispárale.
Если там ничего нет - пристрелите его.
Si no hay tuberías de gas, ¡ dispárale!
Пристрелите его.
Mátalo.
Кто-нибудь пристрелите его!
Alguien dispárele!
- Пристрелите его.
Dispara a este hombre.
А он Зелёный Шершень. Пристрелите его.
¡ Allá está el Avispón, disparen!
Олень! Пристрелите его
Renos, vengan a dispararles.
Если появится кто-то кроме меня и моего сына, пристрелите его.
Si alguien además de mí o mi hijo se presenta aquí, mátenlo.
- Да пристрелите его!
- ¡ Dispara!
Ну, если кто-то попытается убить меня, пристрелите его.
Bien, si alguien intenta matarme, disparadle.
Пристрелите его. "
Dispárale. "
Если он не остановится, пристрелите его.
Si no para, tráiganlo abajo.
Пристрелите его, шериф.
¡ Dispárale, sheriff!
Пристрелите его!
¡ Vamos, elimínenlo!
Пристрелите его.
Dispárenle.
Пристрелите его!
¡ Disparadle!
Я сказал, пристрелите его!
¡ He dicho que le disparéis!
И казнь длилась так долго, что палачи роптали : "Да пристрелите его, сколько электричества жжем".
A veces tardaban tanto... que decían : "Ya dispárale, se gasta la electricidad."
Вы пристрелите его посреди толпы, в шаге от меня?
¿ Le van a disparar entre la multitud justo a mi lado?
Пристрелите его!
¡ Disparad, disparad!
- Пристрелите его.
- Fusiladle.
Пристрелите его!
¡ Mátalo!
Почему он так уверен, что только мы получим ребёнка - вы его не пристрелите?
¿ Cómo sabe que después de que entregue a tu chaval no le vas a disparar?
Но вы дадите мне знать, когда его выследите и пристрелите, да?
¿ Pero me avisarán si se las arreglan para localizarle y dispararle, sí?
Тогда положите его, а то кого-нибудь случайно пристрелите, включая самого себя.
Bueno, bájelo antes de que alguien salga lastimado, incluido usted.
И его пристрелите!
¡ Disparenle también!
Пристрелите её, а его - ко мне.
Pues entonces, le disparas y me lo traes.
- Пристрелите его!
- ¡ Disparadle!
Хватайте его парней, уведите их и пристрелите.
Coged a estos tíos, llevadlos atrás y matadles.
Выведите его из здания и пристрелите.
Llevadlo fuera, detrás de la pista de obstáculos y disparadle en la cabeza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]