English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ П ] / Провенза

Провенза traduction Espagnol

201 traduction parallèle
Лейтенант Провенза. Доброе утро.
Teniente Provenza, buenos días.
Лейтенант Провенза, что вы делаете?
Teniente Provenza, ¡ ¿ qué está haciendo? !
Лейтенант Провенза, пожалуйста, поищите собственность "Недвижимость Ла Брея", расположенную в этом круге. Минуточку, шеф.
Teniente Provenza, por favor busque todas las propiedades de "La Brea Propiedades" dentro de ese círculo.
Лейтенант Провенза, что это за сумка у лейтенанта Тао?
Teniente Provenza, ¿ qué era esa bolsa que tenía el Teniente Tao?
Лейтенант Провенза, пожалуйста, допросите всех, кто был на студии прошлым вечером.
Tte. Provenza, ¿ podría por favor organizar... entrevistas con todos los que estuvieron en el estudio anoche?
Лейтенант Провенза, помните моих родителей?
Provenza, -... ¿ recuerda a mis padres?
Я должна заниматься делами, но лейтенант Провенза отвезет вас обратно в офис.
Bien, debo hacer un recado, pero el Tte. Provenza... organizará un viaje para que regresen a la oficina.
Лейтенант Провенза сам вызвался позаботиться о моих бедных родителях, так что... так что большое тебе спасибо за помощь.
El Teniente Provenza se ofreció a cuidar a mis pobres padres, así que muchas gracias por tu ayuda.
Но если вы уже здесь устали, лейтенант Провенза любезно предложил отвезти вас к нам домой.
Pero si ya acabamos aquí, el Teniente Provenza... los llevará de regreso al apartamento.
Лейтенант Провенза, мы заедем за продуктами и я приготовлю что-нибудь вкусненькое на ужин.
Teniente Provenza, iremos a la tienda, y compraremos algunas cosas para la cena.
Послушайте, лейтенант Провенза его непосредственный начальник.
Mire, el Tte. Provenza es su supervisor inmediato.
Лейтенант Провенза позвоните, пожалуйста, брату жертвы.
Tte. Provenza, ¿ podría llamar al hermano de la víctima, por favor?
Лейтенант Провенза покрывает Хулио!
El Teniente Provenza ha estado cubriendo a Julio.
Провенза хитрый. Он найдет выход.
Hallará la manera.
Лейтенант Провенза, сверьте список забронировавших столики на вечер среды, в том китайском ресторане, Тай Пей, с именами умерших из списка детектива Дэниэлз
Teniente Provenza, comparemos las reservas del miércoles por la noche... de ese restaurante chino, el Tai Pei, con los nombres de los fallecidos en la lista de la Inspectora Daniels.
Лейтенант Провенза показал мне все эти сообщения, и мне четко вырисовалось лицо убийцы.
Aquí el Teniente Provenza me ha enseñado todos los mensajes de texto, y he podido obtener una imagen del rostro del asesino.
- Лейтенант Провенза!
- ¡ Teniente Provenza!
Лейтенант Провенза, как быстрее всего добраться от театра до ресторана?
Teniente Provenza, ¿ cuál es el camino más rápido entre el teatro y el restaurante?
Лейтенант Провенза, сейчас 12.30!
- ¿ Buenos días? - Teniente Provenza, son las 12 : 30 p.m.
Да, лейтенант Провенза.
¿ Sí, Teniente Provenza?
А это лейтенанты Флинн и Провенза из отдела приоритетных расследований.
Y, éstos son los Tenientes Flynn y Provenza de Crimenes Mayores.
Правильно ли я поняла, что вы и лейтенант Флинн, и лейтенант Провенза отдали совершенно все доказательства с места преступления, включая оружие, детективу
¿ Estoy entendiendo que tú y, el Teniente Flynn y el Teniente Provenza le dejaron en su totalidad... la evidencia de la escena del crimen, incluyendo el arma, a un Detective...
Ладно, лейтенант Провенза, ордер на обыск жилья Интриги и квартиры нашей леди-крик, Мари Морган, тоже.
De acuerdo, Teniente Provenza, una Orden de registro para la residencia de Intriga y el apartamento de nuestra dama gritona, Marie Morgan también.
Его зовут... лейтенант Провенза из отдела приоритетных расследований.
Su nombre era... Teniente Provenza de la Unidad de Crimenes Mayores.
Лейтенант Провенза - очень приятный парень.
Bueno, el Teniente Provenza era un tipo muy agradable.
Такие же вопросы, почти слово в слово задавал лейтенант Провенза.
Esa pregunta es casi palabra por palabra que el Teniente Provenza hizo.
Хорошо, если вы с лейтенантом Провенза найдете его там, привезите его к нам.
Bien, usted y el Tte. Provenza vayan a ver si está allá. Tráiganlo.
Лейтенант Провенза, когда появится офицер по надзору, вы и лейтенант Флинн понаблюдайте, пожалуйста, за обыском в комнате Реджи.
¿ podéis tú y el Teniente Flynn por favor supervisar el registro del cuarto de Reggie?
Лейтенант Провенза, как вы браво выглядите.
Oh, teniente Provenza, ¿ no pareces elegante?
Лейтенанты Флинн и Провенза, пожалуйста, привезите их сюда, пообщаемся с ними немного.
Tenientes Flynn y Provenza, por favor tráiganles para que podamos tener una pequeña conversación.
Я лейтенант Провенза.
Soy teniente Provenza.
Но, как я уже говорила лейтенанту Провенза, она травмирована, в оцепенении.
Pero como le he dicho al Teniente Provenza, está traumatizada- - está paralizada.
Лейтенант Провенза, как это случилось?
Teniente Proveza, ¿ cómo ha pasado esto?
Поэтому лейтенант Провенза пойдет с тобой.
Por eso el Teniente Provenza le acompañará.
Детектив Эндрюс согласилась остаться при условии, что лейтенант Провенза будет с ней лучше обращаться.
Um, siempre que el teniente Provenza la trate mejor, la detective Andrews ha accedido a quedarse.
Лейтенант Провенза.
Teniente Provenza.
Лейтенант Провенза, ваш стол из Паркер-центра - собственность города.
Teniente Provenza, su escritorio del Centro Parker es propiedad municipal.
Лейтенант Провенза, достаньте, пожалуйста, записи о переводах Рика Зумана.
Teniente Provenza, ¿ podría por favor obtener el registro de los traslados de Rick Zuman?
- Лейтенант Провенза!
¡ Teniente Provenza!
Лейтенант Провенза вводит в курс событий владельцев аптек.
El teniente Provenza está informando a los propietarios de dispensarios sobre lo ocurrido.
Видишь, Провенза, многие из них не хиппи.
¿ Lo ves, Provenza? Muchos de ellos no son hippies.
Лейтенанты Флинн и Провенза, предъявите мистеру Додсону обвинение в убийстве первой степени, с отягчающими обстоятельствами, ради наживы.
Tenientes Flynn y Provenza, ¿ pueden, por favor, imputar el cargo de asesinato en primer grado al Sr Dodson con el agravante de lucro?
Я с нетерением жду, когда лейтенант Провенза наденет костюм Санты и вручит эти подарки бедным ребятишкам.
Ojalá todos pudiésemos ver al Teniente Provenza.. ... con el traje de Papá Noel llevarles todos estos juguetes a los niños necesitados.
Лейтенант Провенза, можете выделить одного эльфа?
Uh, Teniente Provenza, ¿ puede prestarme un elfo?
Лейтенант Провенза, мне так жаль, но не могли бы вы привезти мальчика к нам?
odio pedirle esto, ¿ pero llevaría al chico a la comisaría?
Я связался с службой опеки, и как только лейтенант Провенза закончит, они отвезут его в приют.
He estado tratando con Protección de Menores, y tan pronto como el teniente Provenza haya acabado, quieren llevarle a un servicio de acogida de urgencia..
Простите, шеф. Провенза звонит из здания напротив.
El Teniente Provenza ha llamado desde la calle de enfrente.
Лейтенант Провенза, чемпионат Алоха Боул, мой кабинет, 2 часа.
Aloha Bowl... En mi oficina, en dos horas.
Хорошо, лейтенант Провенза, мне нужно еще раз поговорить с мальчиком. Спасибо.
De acuerdo, Teniente Provenza, quiero hablar con ese chico otra vez.
Лейтенант Провенза..
Teniente Provenza.
Провенза.
Provenza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]