English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ П ] / Проверь их

Проверь их traduction Espagnol

89 traduction parallèle
Эй, проверь их при прыжке.
Eh, prueba a saltar.
Проверь их, Боунз.
Regístrelos, Bones.
Сходи проверь их.
¿ Por que no subes a ver?
Голубая машина Два человека Проверь их
Descapotable azul. Dos ocupantes. Investígalo.
- Проверь их.
- Córrelas.
Джексон... проверь их.
Jackson. - Compruébelas.
Проверь их записи по грузовикам на 15 октября.
Busca el historial de transportes del 15 de octubre.
Проверь их водительские права и документы на машину.
Busca permiso de conducir.
Если хочешь исправить свои ошибки, допущенные вчера, иди и проверь их. Тогда я на все закрою глаза.
Si quieres hacer algo por lo de anoche ve y verifica esto.
Проверь их ячейки. Только осторожно.
Comprueba los cubículos traseros.
Иди и проверь их.
Verifíquelas.
Проверь их еще раз.
Revísalos otra vez.
Проверь их мобильные.
Comprobad los móviles.
Проверь их на оружие и прочее дерьмо.
Cachéenlos. Revisen que no tengan armas.
Две стопки листовок. Проверь их дважды.
Hay dos tacos de treinta.
Проверь их почту...
No sé, mira su mail.
Гонзалвес, проверь их вещи.
Busca dinero ahí, Gonçalves.
Проверь их оружие.
Revisemos las armas.
Группа музыкантов-зеков, играли на дне рождения недалеко от Пэрисвилля, а потом басист и барабанщик решили сделать ноги, так что, возвращайся и проверь их камеры, вдруг что найдешь.
No me digas. Había una banda de convictos que tocaban a beneficio en Parisville y el bajista y el baterista decidieron escaparse así que debes regresar a la Big Sandy y revisar sus celdas ver lo que puedas encontrar.
- Хорошо, проверь их на связь с жертвами.
De acuerdo, busca conexiones con nuestra víctimas.
Проверь их медицинские записи, уголовное прошлое, послужной список, финансовую историю...
Verifica sus expedientes médicos, Archivos criminales, historial de trabajo y de impuestos...
Органические продукты, химчистка, спортивные ( гимнастические ) залы И проверь их счета за месяц.
Productos Organicos, lavanderías, gimnasios... todos arreglados en cuentas mensuales.
Проверь их прошлое.
Revisa sus antecedentes.
Проверь их все, МакГи.
Compruébalos todos, McGee.
Проверь их всех.
Compruébalos a todos.
Проверь их.
Pruébalas.
Ладно, проверь их личные дела.
De acuerdo, veamos su información personal.
Проверь их, Фрэнк.
Compruébalo, Frank.
Значит, проверь их одного за другим.
Bueno, écheles un vistazo uno por uno.
Просмотри мои вещи и проверь, всё ли в порядке, прежде, чем их отправят домой ".
Mira entre mis cosas que todo esté bien "antes de que las envíen a casa".
Нужно узнать, что общего между этими полиэтиленовыми пакетами. Можно ли их купить в магазине или их делают по особому заказу. Проверь все фирмы, торговые магазины и скобяные лавки.
Tenemos que averiguar que tan comunes son estas bolsas... si puedes conseguirlas en un supermercado, o con una orden especial y entonces.... compruebas todo lo que sean negocios, tiendas y esas cosas.
Проверь верхнюю полку с одеждой. Вытащи погоны... И закрепи их.
Las charreteras están en el gavetero pónselas...
Проверь не оставил ли он с ней улику. И задержи их всех!
Acércate a ella, ve si Takahashi... le dejó a ella las pruebas.
- Выведи их! Проверь здесь.
¡ Ojo!
Сфотографируй деньги и проверь тело. Нет, я лучше пересчитаю их.
No, mejor voy a contar esto.
Найди их побыстрее и проверь на отпечатки пальцев и почерк.
Encuéntrala rápido. Y entonces que se analicen, .. las huellas dactilares y la letra.
Коул, проверь компьютерные данные. Посмотри, может кто-то их уже скачал.
Cole, chequea la computadora para ver si hay record alguien que se haya mudado.
проверь их!
Míralos.
Проверь их дом.
- Revisa su casa.
Сходи их проверь, ради меня, пожалуйста?
¿ Puedes ir a verlos por mi, por favor?
Проверь людей Гордона, И их семьи. - Что искать?
Necesito que investigues a los hombres de Gordon y a sus familias.
Если будешь их выкидывать, хотя бы проверь, нет ли ничего в карманах.
Si los vas a tirar, al menos revisa los bolsillos.
Проверь, можно ли открыть их на корабль.
Asegúrate de que podemos llamar de vuelta a la nave.
ДжейДжей, поговори с родителями. Проверь, есть ли сходство в поведении сбежавших из дома, чтобы выяснить, как субъект их находил.
JJ, verifica con los parientes, ve si hay alguna similitud en las fugas, patrones donde el su-des pudiera encontrarlas.
Слушайте, обрати внимание на дату когда, Хокинс перестал вести свой дневник, хорошо, и еще раз проверь, когда у них была, их выпускная колбасня.
Escucha, toma nota de la fecha en que Hawkins interrumpe sus diarios, ¿ de acuerdo? y cotéjala con la de cuando ellos tuvieron esa fiesta final.
- Отдай их на цифровую экспертизу и проверь по базе данных.
Llévala a los analistas digitales y que las mejoren.
Мне нужно, чтобы ты отследила их график, Проверь, кто там был и когда.
Necesito que rastrees sus registros, determinar quién estuvo allí arriba y cuando.
Проверь отпечатки с их союзных карточек, и посмотри есть ли хотя бы у одного из них уголовное прошлое.
Revisa las credenciales de union impresas. Mira si uno de ellos tiene algun registro criminal.
Кона, проверь каждую машину из береговой охраны с белой краской И получи их местонахождение.
Kono, encuentra cualquier vehículo Guarda Costas con pintura blanca y danos una ubicación actual, ¿ vale?
Иди и проверь это, потому что, как я и сказал, я граблю людей, МакГаррет. Но не убиваю их.
Id y verificadlo, porque como digo, le robo a la gente, McGarrett ;
Да, Дэниел, позвони домовладельцу Оливии в Нью-Йорке, и в их местный участок, проверь не сообщала ли она о преследователе.
Daniel, llama al casero de Olivia en Nueva York, la comisaría local, mira si alguna vez informó de un acosador.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]