English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ П ] / Прошли месяцы

Прошли месяцы traduction Espagnol

38 traduction parallèle
Прошли месяцы.
Pasaron meses.
Прошли месяцы.
Han pasado meses.
Прошли месяцы, а я даже и не задумывалась о том, каково тебе.
Han sido meses y apenas he pensado como lo estas llevando tu.
Прошли месяцы.. с тех пор как у меня в кишечнике то то зашевелилось.
Han pasado meses... desde que evacué mis intestinos.
Прошли месяцы.
Pasaron varios meses.
Я думала это продлится неделю, а уже прошли месяцы.
Pensé que iban a ser unas semanas y han pasado meses.
Можно подумать прошли месяцы.
Piensas que han sido meses.
Прошли месяцы, пока я пошла в кино одна. Что вы смотрели?
Me llevó meses, hasta que pude ir a ver una película sola
Прошли месяцы, и львята превратились в молодых львов.
Con el paso de los meses, los cachorros se han convertido en jóvenes adultos.
Прошли месяцы. Его раны затянулись.
Pasan los meses sus heridas sanan.
О чём мне беспокоиться? Прошли месяцы с тех пор, как я последний раз видела мисс Рински.
Habían pasado meses desde la última vez que vi a la Sra. Rinsky.
Уже прошли месяцы
Ya han pasado meses.
Мужик, прошли месяцы.
Mano, han pasado meses.
- Это, просто, как вариант, понимаешь... Прошли месяцы.
- Se lo di con las posibilidades de entrar, ya sabes... hace meses.
А прошли месяцы, Ки.
Han pasado cuatro meses y Kee.
Но прошли месяцы, а Гук так ничего и не показал.
Pero pasaron los meses y Hooke no cumplió.
- Папа, прошли месяцы.
- Papá, han pasado meses.
Прошли месяцы.
¡ Y han pasado meses!
Прошли месяцы.
Ahora han pasado meses.
По правде сказать, прошли месяцы.
Hace meses, en verdad.
Что ж, прошли месяцы, леди Анна стала королевой и подарила королю ребенка.
Los meses pasaron, y lady Ana es Reina y le dio descendencia al Rey.
Уже прошли месяцы!
¡ Han pasado meses!
Но прошли месяцы.
Pero han pasado meses.
Со смерти папы прошли месяцы, а я ни с кем так не говорила, как с вами.
Pasaron meses desde que papá murió... y nunca había hablado con nadie como hablé con usted.
Прошли месяцы.
Ya van varios meses.
Прошли месяцы после окончания его романа, оно было просчитано.
Llegó meses después de su amante muerto. Se calculó.
Прошли бы месяцы, прежде чем я заполучил бы деньги
Hubiera tardado meses en conseguirlo.
Уже месяцы прошли с тех пор, как у нас была четкая повестка дня, исходящая из этого здания.
Llevamos meses sin dar un mensaje claro.
То есть, после всего через что мы прошли в последние месяцы, ты думаешь об уходе?
Quiero decir, después de todo lo que hemos pasado los últimos meses, ¿ pensarías en abandonar?
Нет, прошли месяцы.
En meses.
Вы двое через многое прошли за последние месяцы.
Ustedes han pasado por mucho los últimos meses.
Итак, я увижу, что это брак консумирован. чтобы не было никаких сомнений, чтобы не волноваться : недели прошли, или месяцы.
Veré que este matrimonio sea consumado para que no haya duda, ni confusión, de aquí a semanas o meses.
Ой, уже месяцы прошли.
Hace meses ya.
Прошли уже месяцы.
Han pasado meses.
Согласно базе данных социальной службы, с десяток приемных детей прошли через дом Джексонов за месяцы, предшествующие убийству, но ни одну из них не звали София, и ни одна не подходит под описание, которое Олег дал на девочку.
Según la base de datos de servicios sociales por la casa de los Jackson pasaron una docena de niños en los meses previos a los asesinatos pero ninguno llamado Sophia y ninguno encaja con la descripción. Oleg casi ha olvidado a la chica.
Прошли уже месяцы.
Han pasado meses, viejo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]