Свидетели иеговы traduction Espagnol
36 traduction parallèle
- Свидетели Иеговы.
- Testigos de Jehová.
Свидетели Иеговы
Los testigos de Jehova.
На прошлой неделе приходили "Свидетели Иеговы", и я их не хотела отпускать.
La semana pasada vinieron unos Testigos de Jehová y no los dejaba marcharse.
Мы свидетели Иеговы.
Somos Testigos de Jehová.
У меня перед дверью какие-то Свидетели Иеговы или типа того.
Tengo unos testigos de Jehová o algo parecido en la puerta.
А вот Свидетели Иеговы с другой стороны... От дерьмо!
ahora, los testigos de Jeová, por otro lado... mierda!
- Свидетели Иеговы?
- ¿ Testigos de Jehová?
Вы не Свидетели Иеговы?
- Usted no es de esos creyentes, no?
Похоже это свидетели Иеговы.
Creo que es un Testigo de Jehová.
- Свидетели Иеговы?
¿ Eres un testigo de Jehová?
Свидетели Иеговы, Дэйв.
Testigos de Jehova, Dave.
Чувак, они типа свидетели Иеговы.
Carajo, son como los testigos de Jehová.
- Свидетели Иеговы.
Sí, sus padres eligieron educarlo en casa hasta este año porque ellos eran devotos Testigos de Jehová.
Свидетели Иеговы?
¿ Testigos de Jehová?
Пусть хоть Свидетели Иеговы его нарушат.
Casi deseo que un testigo de Jehová pase por aquí.
Ох, Свидетели Иеговы?
¿ Testigos de Jehová?
Они... свидетели Иеговы.
Ellos son testigos de Jehovah.
Тогда Стражи Революции ходили от двери к двери, как Свидетели Иеговы.
La Guardia Revolucionaria va de puerta a puerta como Testigos de Jehov ‡.
Сюда никто никогда не приходит, даже свидетели Иеговы.
Nadie viene por aquí, ni siquiera los Testigos de Jehová.
Мы очень надеемся, вы сможете нам помочь. Полагаю, вы не Свидетели Иеговы.
Supongo que no es Testigo de Jehová.
Свидетели Иеговы!
¡ Testigos de Jehová!
Мы из общества "Свидетели Иеговы". И мы верим в то, что многие люди неверно интерпретируют библию.
Nosotros desde los Testigos de Jehová somos testigos del Reinado de Jehová y creemos que, señor, puede haber gente que interprete mal la Biblia.
Что такое "Свидетели Иеговы"?
¿ Qué es un Testigo de Jehová?
Мы не можем просто заявиться у его порога, как свидетели Иеговы.
No podemos simplemente... llamar a su puerta como si fuéramos testigos de Jehovah.
- Вы "свидетели Иеговы"?
- ¿ Sois todos Testigos de Jehová?
Вы кто, свидетели Иеговы?
¿ Qué sois, Testigos de Jehová?
Это "Свидетели Иеговы"? Нет.
- ¿ Es usted testigo de Jehová?
Это свидетели Иеговы.
Son testigos de Jehová.
Будем как сексуальные Свидетели Иеговы.
Como testigos de Jehová sexys.
С тех пор, как ваш друг сказал всему миру, что это место является местным проклятием, даже свидетели Иеговы никогда не постучат вам в дверь
Desde que su amigo le dijo al mundo que esta casa era "The Monkey Paw" de la zona, ni los Testigos de Jehovah llaman a la puerta.
Свидетели Иеговы.
Testigos de Jehová.
Чувак, который убирает в бассейне. Свидетели, блядь, Иеговы.
El hombre que limpia la piscina Los putos testigos de Jehovah.
- Свидетели гребаного Иеговы.
- malditos testigos de Jehova.