English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ С ] / Скажи мне точно

Скажи мне точно traduction Espagnol

30 traduction parallèle
Люси, скажи мне точно, что ты хочешь?
Bueno, Lucy, ¿ puedes decirme exactamente qué es lo que quieres?
Скажи мне точно, что ты чувствуешь.
Dime exactamente lo que sientes.
Знаешь, что... Скажи мне точно, что преподобный Мейджи говорил, когда собирал пожертвования?
A ver, dime qué ha dicho exactamente el reverendo Agee, cuando ha pasado la bandeja.
Скажи мне точно, что он сказал?
Dime exactamente qué dijo.
Просто скажи мне точно, что она сказала, Сэм.
Sam, dime exactamente lo que dijo.
Скажи мне точно, что произошло.
Cuéntame exactamente qué ha pasado.
Скажи мне точно, что бы ты сказал.
Dime lo que dirías exactamente.
Скажи мне точно что ты видишь здесь.
Dime exactamente qué es lo que ves aquí.
Скажи мне точно кто ты такой, Шон, немедленно.
Dime exactamente quién eres, Shawn, ahora mismo.
Скажи мне точно кто ты, Шон, немедленно.
Dime exactamente quién eres, Shawn, ahora mismo.
Скажи мне точно, что ты видишь?
Dime exáctamente lo que ves.
- Скажи мне точно, что именно в этой книге?
Dime exactamente lo que dice en el libro.
Только скажи мне точно... сколько тебе лет?
Solo dime exactamente... ¿ Qué edad tienes?
Скажи мне точно, что за зло будет освобождено, и возможно я остановлю его.
Dime exactamente cuál es el mal que será liberado, y quizás pueda detenerlo.
Хорошо, скажи мне точно, что ты сказала ей.
Vale, cuéntame exactamente lo que le dijiste.
Скажи мне точно, что она сказала
Dime qué dijo exactamente.
Скажи мне точно где ты находишься и оставайся там, я приеду за тобой. Ммм. Ммм, ммм, ммм
Dime exactamente dónde estás y quédate ahí, e iré hacia ti. ¿ Puedes parar y dejar que me concentre?
Скажи мне точно, что надо делать.
Dime exactamente qué hacer.
Скажи мне точно, что она тебе сказала.
Dime exactamente qué te dijo.
Да, точно. Скажи. О чём-нибудь мне можно разговаривать?
Así es. ¿ Hay algo de lo que pueda hablar?
В той же точной последовательности, в которой ты сказала это мне, скажи это ему.
Como me lo has dicho a mí.
Скажи мне точно, что ты умеешь делать.
Dime exactamente, ¿ qué sabes hacer?
Скажи мне, где ты живешь, потому что я уверена, что точно не в школьной автомастерской.
Dime donde vives Porque estoy completamente segura que no en el taller de la escuela
Это ты мне скажи, ты ведь у нас экстрасенс. Точно, я и забыла.
Me dijiste que la adivina eras tú.
А скажи мне, а что точно делают копы?
Dime, ¿ y qué es lo que hace la policía exactamente?
Да никак Taкo, просто пойди в магазин красок, покажи им фотку и скажи, "Привет, мне нужна краска с точно таким оттенком корицы".
No tienes que llamarle nada, Taco, simplemente lleva la foto a la tienda de pinturas y dile al hombre, "Señor, me gustaría algún color en esta tonalidad de canela".
Так, Аарон, погоди. Теперь скажи мне, что ты просто хочешь, чтобы у меня член встал на эту книгу, точно?
Aaron, ¿ me estás jodiendo?
- Точно, так что, скажи мне, на скольких судебных процессах об убийстве ты бы хотел выступить свидетелем?
- Claro, bueno, dime, ¿ en cuántos juicios por asesinato te gustaría ser testigo?
Машина точно не знает что ищет, поэтому скажи мне, что ты видишь.
La máquina no sabe con exactitud que está buscando, así que tendrás que decirme lo que ves.
Ладно, просто сделай глубокий вдох, пожалуйста и затем скажи мне, что точно произошло
Bien, sólo respira por favor y... Y cuéntame exactamente qué pasó.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]