Скажи привет traduction Espagnol
354 traduction parallèle
Скажи привет Мобли, брату Чикомоу.
Sal DeMobley, el hermano de Chickamaw.
Скажи привет малышке Лаз.
Di hola a la pequeña Luz.
Как я и сказал ( а ), скажи привет Карин.
Y como dije, decidle hola a Karim.
Давай, Генри, скажи привет.
- Di hola, Henry.
Скажи привет...
- Di hola, Becky.
Скажи привет, дорогуша!
¡ Saluda a Henry!
Скажи привет.
Saluda.
По крайней мере зайди и скажи привет а потом уходи.
Por lo menos pasa a saludar, tómate un café y te vas.
- Эндрю, скажи привет.
Vamos, Andrew, saluda.
Нет, Мистер Джинглес, скажи привет.
No, vamos, saluda, Señor Jingles.
Скажи привет криковыжималке.
Saluda al exprimidor de gritos.
- Скажи привет, Элмо.
- Di hola, Elmo.
Ну, скажи : "Привет".
Vamos, dile hola.
Скажи лаз привет!
Dile hola a Luz.
Скажи, привет Лаз!
Di : "Hola, Luz".
Скажи "привет, папа".
- Papá, se acuerda de mí.
Скажи "Привет Стерлинг!"
Sterling. Di, "Hola, Sterling."
Пожалуйста, просто скажи "привет".
Por favor, di hola.
- Скажи "привет".
Di hola.
Скажи привет, Генри.
- Di hola, Henry.
Теперь ты скажи "привет" и улыбнись.
Ahora me saludas y luego sonríe. - Hola.
Скажи "привет", Торн.
Saluda, Púas.
Скажи Джимми, что я передавал привет.
Saluda a Jimmy por mí.
Скажи "привет".
- Sí, di hola.
Скажи всем "привет!", Кент.
Dile hola a todos, Kent.
Просто скажи им, что все будет замечательно. Привет, Гарри.
Diles que será estupendo.
Привет, кто-нибудь дома? Привет! Скажи : "Привет!"
Eh, hola, alguien en casa, hola, hola.
Если она позвонит, скажи : привет, это ресторан династии Мин. Мне не нужен твой адвокат.
Si vuelve a llamar di : "Hola, Restaurante Dinastía Ming".
Скажи : "Привет, дядя Джек".
Di "Hola, tío Jack".
Скажи : "Привет, дядя Джек"! Нравится бассейн?
Di "Hola, tío Jack".
Просто скажи "Привет, малыш."
Di : "Hola, bebé"...
Скажи "привет" Старателю.
Dile "hola" al Minero. PETE EL APESTOSO
Передай привет маме с папой и скажи, я очень огорчена, что не смогла приехать на их годовщину.
Diviértete con mamá y papá. Lamento mucho no poder ir a la celebración de su aniversario.
Скажи "привет, Карло".
Saluda a Carlo.
- Бен, скажи тёте Монике "привет".
- Ben, saluda a la Tía Monica.
Продолжай идти и скажи "Привет".
Saluda y sigue caminando.
- Скажи : "Привет, Чарли!"
- ¡ Di hola, Charlie!
Скажи "привет".
Digan hola.
Патрик, скажи "привет" Якобу.
Patrick, saluda a Jakob. -!
- Британи, скажи привет.
Soy Max
Скажи'Привет "моему маленькому другу. [ * Отсылка к к / ф" Лицо со шрамом " - 1983-реж.Брайан ДеПальма ]
Dile hola a mi amiguito.
Скажи "привет".
Di "hola".
- Скажи ему, что Турок передает ему привет.
Dile que el Turco le manda saludos...
Передай привет маме с папой и скажи, я очень огорчена, что не смогла приехать на их годовщину.
Pásalo bien donde Mamá y Papá. Realmente lo siento que no voy a poder estar para el aniversario.
Привет, Саша, скажи что-нибудь президентское.
Sasha, di algo presidencial.
Скажи "Привет!" - Открой мой подарок.
- Buen día, Sr. Wood.
Скажи "Привет".
Saluda.
Зои, скажи "привет" папочке.
Zoe, ven a saludar a tu padre.
Скажи мне мистер Сергей Нимов-Нимович, сказал ли ты сейчас своей жене "Привет"? Нет, со вчерашнего дня не говорил?
Dígame señor Sergei Nimovich ¿ le dijo usted, buen día, a su mujercita?
Тебе не надо повторять Геттисбергское обращение, просто скажи "привет".
No tienes que recitar el discurso de Gettisburgh, Sólo di "Hola".
В следующий раз просто скажи "привет".
La próxima vez, un "hola" no estaría mal.
привет 148858
привет всем 587
привет ребята 88
привет дорогой 18
привет еще раз 42
привет милый 19
привет милая 19
приветик 1280
привет дорогая 46
привет мама 35
привет всем 587
привет ребята 88
привет дорогой 18
привет еще раз 42
привет милый 19
привет милая 19
приветик 1280
привет дорогая 46
привет мама 35
привет детка 41
приветики 210
привет папа 27
приветствую 865
привет парни 34
приветствую вас 245
привет малыш 26
приветствую всех 51
привет тебе 85
привет пап 48
приветики 210
привет папа 27
приветствую 865
привет парни 34
приветствую вас 245
привет малыш 26
приветствую всех 51
привет тебе 85
привет пап 48