English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ С ] / Сними ее

Сними ее traduction Espagnol

123 traduction parallèle
- Сними ее.
- Quítate la ropa.
- Сними ее с меня!
- ¡ Quítemela!
- Ну так сними ее!
- Entonces sácatela!
Сними ее или я сам тебя убью. Не трогай меня.
Quítamelo o te mataré.
Хорошо, Сними ее теперь. Я ее сниму, но фотобумага подорожала. Будет дороже.
Ok, tómalo ahora lo tomaré, pero el papel es caro, costará más.
Сними ее вот так..
¡ Solo haga la foto!
Пожалуйста, улыбнись. Отлично. Сними ее так.
Haga otra foto.
- Сними ее...
- Sácat... - No...
Ну так сними ее, иначе тебе грозит типичный случай - нога застряла в заднице.
Pues desatórenla, o tendrán el clásico caso del pie atorado en el trasero.
Сью. Одежда. Сними ее.
Sue, desnúdate.
- Клиффорд, сними ее.
Clifford, dispárale un tranquilizante.
Сними ее с веревки, или я пристрелю тебя и твоих друзей
¡ Desatala o los mato a ti y a tu conjunto!
Сними ее.
¡ Quítasela!
Сними ее на паутине Неее, я просто оставлю ее
- "Quítatela en la telaraña." - "No, me la voy a dejar puesta."
Сними ее, сними
- "Quítatela." - "No..."
Сними ее на месте действия, на улице.
Consigue una foto en acción en la calle.
- Тогда сними её.
- Pues quítesela.
Так сними её с него.
- ¡ Pues devuélveselo!
Хорошо, тогда сними её.
Bueno, quítatelo.
Пожалуйста, сними её!
¡ Por favor, quítamela!
Сними её!
¡ Quítamela!
Скорее, сними её!
¡ Date prisa!
- - Сними её.
- Descúbrete.
Сними её сандалии!
¡ Da la vuelta a sus sandalias!
Сними её.
Quítala.
Сними её!
¡ Quítala!
Сними её с повозки.
- Baja a esa muchacha.
Поэтому её убили. Сними это!
Por eso la mataron.
Рэй, сними её зубы.
Saca fotos de sus dientes.
- Элейн, просто сними её.
- Elaine, quítatela.
- Я не могу её достать! - Сними-и-и!
no puedo alcanzarlo!
Может, ее заклинило. Сними-ка эту панель.
Quita ese panel de la pared.
Эй, отпусти её и сними свой парик.
Tú, déjala ir y quítate esa peluca...
Прошу, ради своей семьи, сними её.
Por favor, por el bien de tu familia, quítatelo ya.
Сними её.
¡ Sácate.. esa.. gorra!
Сними для меня кожицу с виноградинки, и я сниму её для тебя ".
Pélame mi plátano y yo pelaré el tuyo. "
- Сними её, Бога ради!
- ¡ Quítatelo, por Dios!
Сними её.
Quítatelo.
— Ну всё, Кевин. Сними её уже.
- Kevin, ya te puedes quitar eso, ¿ vale?
- Пожалуйста, сними её.
- Por favor, quítatela.
Аманда, сними с нее ошейник и отпусти ее
Quítale el cuello, Amanda, y déjala ir.
- Сними ошейник и отпусти ее.
Quítale el cuello y déjala ir.
- Просто сними её сейчас.
- Olvídalo por ahora.
- Сними футболку, а я её одену.
Haré una camiseta con ella y me la pondré.
Сними её! Сними её!
¡ Sácamela, sácamela!
Сними с себя всю одежду и положи её здесь.
Quítate la ropa, después déjala allí.
Теперь сними ее панталоны.
Ahora bájale la bombacha
Сними её.
Dije que la bajaran.
Может, сними дополнительную, и вставь ее.
Pues coge un cordón y átala.
Здесь присутствует Её Величество Королева сними очки.
Estas en presencia de su majestad la Reina... Por favor quítate los anteojos.
"Сними их, прошептала она томным голосом " и убрала наручники, "чтобы дать ему доступ к её молодой гряде.."
Extendó su voz profunda, susurró mientras se quitaba las esposas para... darle acceso a su bestia juvenil... "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]