Спасибо за внимание traduction Espagnol
157 traduction parallèle
Ѕольшое спасибо за внимание, дамы и господа.
Agradeciendo su amable atención,
Спасибо за внимание.
Gracias por su atención.
Ну что ж, это всё. Спасибо за внимание.
Bueno, creo que eso es todo, gracias por su paciencia.
Спасибо за внимание, дамы.
Gracias chicas.
Спасибо за внимание.
Gracias.
Ну что ж, спасибо за внимание, месье.
- ¿ Es suya la tienda? - No está mal, ¿ verdad?
Спасибо за внимание. Надеюсь на ваше благосклонное отношение к моему предложению. Спасибо.
Gracias por su tiempo y espero que consideren mi propuesta.
Спасибо за внимание.
Muchas gracias.
Спасибо за внимание.
Gracias por su colaboración.
Спасибо за внимание.
Gracias a todos por observar.
Спасибо за внимание.
Ya nos vemos.
Спасибо за внимание!
Gracias por su atención.
Спасибо за внимание. Плохо, что я живу в этой чудовищной стране!
¡ Y yo quisiera no tener que vivir en este lugar monstruoso!
Вот и всё. Спасибо за внимание.
No hay más preguntas.
Спасибо за внимание.
Gracias por su tiempo.
Спасибо за внимание.
Gracias y que tenga un buen día.
- Ну, спасибо за внимание.
- Gracias por escucharme.
Спасибо за внимание.
Soy George Michael. Gracias por acompañarnos.
Спасибо за внимание.
¡ Gracias por su compra!
- Спасибо за внимание.
- Gracias por recibirme.
Спасибо за внимание.
Gracias por escucharnos.
- Я Энди Портико, спасибо за внимание.
- Soy Andy Portico, gracias por verme.
Спасибо за внимание.
Gracias por escuchar.
Спасибо за внимание.
Gracias. ¡ Tim!
Напоминаю гостям, что использование любых телепортационных устройств строго запрещено согласно мирному договору 5.4. / cup / 16. Спасибо за внимание.
Se recuerda a los invitados que el uso de instrumentos de teletransportación está estrictamente prohibido bajo el tratado de paz 5,4 / copa / 16, gracias.
Позволю напомнить уважаемым гостям, что причиной небольшой тряски могут быть гравитационные ямы. Спасибо за внимание.
Se informa a los honorables invitados de que bolsas de gravedad podrían causar ligeras turbulencias, gracias.
Спасибо за внимание, с вами был Том Такер, доброй вам ночи.
Gracias por vernos, Soy Tom Tucker.
Спасибо за внимание.
Este ha sido mi show.
Спасибо за внимание.
Gracias por vuestro tiempo.
Большое спасибо за внимание.
Muchas gracias por escucharme.
На этом - всё. Спасибо за внимание.
De acuerdo, entonces, gracias por su tiempo.
Спасибо за внимание.
Gracias por vuestra atención.
Спасибо за внимание.
Vale, gracias por tu tiempo.
Спасибо за внимание!
Muchas gracias.
Спасибо за внимание, мы вас любим!
¡ Gracias a todos, son grandiosos!
Большое спасибо за внимание = ) Перевод :
Traducido por pazguaton w w w.
Спасибо за вашу вежливость и внимание.
Gracias por su caballerosa atención.
Спасибо, полковник Сайто, за ваше любезное внимание.
Gracias, Coronel Saito, por su atención.
Спасибо вам за внимание.
Gracias por su amable atención.
- Спасибо за то, что уделили нам внимание.
- Gracias por atendernos.
Мой номер окончен Спасибо всем за внимание
Mi número ha terminado, gracias por su atención.
Большое спасибо за ваше внимание и интерес
Muchas gracias por su atención e interés.
Спасибо за твоё внимание.
Gracias por darte cuenta.
Спасибо за внимание.
Le he pagado bien.
Спасибо за внимание и до свидания.
Gracias, y buenas tardes.
Спасибо... за внимание.
Gracias... por su tiempo.
Я это обязательно выброшу но спасибо тебе за твое внимание.
Yo voy a botar esto pero muchas gracias por el gesto.
Спасибо за внимание.
Gracias por tu tiempo.
Спасибо за ваше внимание.
Gracias por su atención.
Спасибо за сотрудничество. Ваш отзыв примут во внимание.
Gracias por la cooperación, anotaré los comentarios.
Внимание, восхитительная поездка на юг Франции, предоставленная компанией Де-Юст-Требетет, за что, спасибо Вам!
Las magníficas vacaciones al sur de Francia generosamente patrocinadas por Dale's Pretravel Limited. Así que, gracias a Dios.
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо за заботу 156
спасибо за информацию 100
спасибо за комплимент 66
спасибо за гостеприимство 72
спасибо за всё 291
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо за заботу 156
спасибо за информацию 100
спасибо за комплимент 66
спасибо за гостеприимство 72