Так посмотрим traduction Espagnol
828 traduction parallèle
Так посмотрим же, удастся ли нам её содержать.
Veamos si así podemos seguir adelante.
Ээ, так посмотрим, ээ, да, как же его звали?
Eh, vamos a ver ahora, ER, Sí lo es que los becarios nombre?
Так, посмотрим.
Os haré un buen precio.
- Так, посмотрим.
- Veamos.
Так, давай посмотрим. Ты во главе.
Vamos a ver, tú presides.
Так, посмотрим голову.
Ahora revisemos la cabeza.
Так, посмотрим... Эйфелева башня...
Veamos, la Torre Eiffel...
Давайте посмотрим, с меня 15, не так ли?
15 centavos para mí, ¿ verdad?
Так, похоже, я ее починил, посмотрим.
Lo siento muchísimo, cariño. Fui muy descuidada.
Так, давайте посмотрим.
Bueno, ahora, veamos.
Так, Сэм, давайте посмотрим.
Ahora, Sam, veamos.
Так, посмотрим.
Veamos.
Так, давай посмотрим...
Ahora, ah... Veamos, querida.
Так, давай посмотрим, куда их повесить.
Veamos... ¿ Dónde los cuelgo?
Так, давайте посмотрим.
Bueno, déjame ver.
Так, теперь посмотрим.
Bueno, veamos.
Так, посмотрим...
Bien, muchacho. Así
- Так, посмотрим.
- Vamos a ver...
Так, посмотрим, что у меня получится. Долгота...
A ver si puedo calcularlo.
- Так, посмотрим, 127 долларов.
- Sí, veamos, $ 127.
Так, посмотрим.
Estación Austerlitz...
Так, посмотрим, номер 128
Veamos, era el número 1 28.
Так, давайте посмотрим.
Ahora, veamos.
Так, посмотрим.
- Sí, va derecho hacia él.
Ариан, поскольку ты всегда так интересуешься моей работой,.. ... давай посмотрим, хороший ли из тебя выйдет сыщик.
Ya que siempre te has interesado tanto en mis asuntos veamos lo buen detective que eres.
Так, посмотрим.
Pues corta.
Я искал, но не было другой Посмотрим, может, так будет лучше
Estuve buscando, no había otra. A ver si con esto le va mejor.
Так, посмотрим... Сасико вносит 100 иен...
Ah, veamos, Sachiko ingresa cien yens...
Так, посмотрим, какое меню твоя тётя составила на завтра.
Veamos qué planeó tu tía para el menú de mañana.
- Давайте посмотрим, ладно? - Ну заходите, если так.
- Echaremos una mirada, ¿ podemos?
Так и есть. Ну-ка, посмотрим, что он хочет.
Bueno, veré que desea.
О, посмотрим на тебя. Попробуй так же!
Oh, fíjate, toma esto.
Так, посмотрим. Итого 427 долларов 66 центов.
Bueno, veamos, en total son $ 427,66.
Так, посмотрим. Один ореховый стол, два метра на полтора...
A ver : una mesa de nogal de dos metros por uno y medio.
Посмотрим. Понадобится, копий так 12.
Necesitaré quizá 12 copias.
Посмотрим, так ли я удачлив, как антиквар.
A ver si tengo suerte como anticuario.
- Так, посмотрим.
Vamos a ver...
Так, посмотрим.
Bien, déjame ver.
Да, так посмотрим, четыре.
Decíamos... cuatro...
Так, давай-ка посмотрим.
Veamos eso.
Так, посмотрим.
Bien, veamos.
Да. Так, посмотрим...
Ahora déjeme ver...
Так, посмотрим... 10 июля подойдет?
Veamos... ¿ el 10 de Julio?
Так посмотрим.
A ver.
Так, посмотрим.
A ver.
Так, ты встаешь сюда, дорогая. Так, посмотрим.
Tú párate aquí, pequeña.
Так, посмотрим.
Bien, entonces.
- Так, посмотрим, как же дальше...
A ver adónde vamos desde aquí...
Так, давай посмотрим.
Veamos.
Раз вы так считаете, пойдёмте со мной, посмотрим, что у вас получится.
Pues si está tan seguro venga conmigo, a ver si usted lo consigue.
Пойдём, посмотрим, они так шумят.
¡ Blasfemo!
посмотрим 10082
посмотрим фильм 22
посмотрим телевизор 17
посмотрим на тебя 17
посмотрим правде в глаза 58
так пойдет 63
так пойдёт 37
так получилось 369
так поздно 102
так помоги мне 34
посмотрим фильм 22
посмотрим телевизор 17
посмотрим на тебя 17
посмотрим правде в глаза 58
так пойдет 63
так пойдёт 37
так получилось 369
так поздно 102
так помоги мне 34
так приятно 115
так получается 73
так по 105
так принято 34
так плохо 120
так просто 280
так правильно 51
так приятно наконец 21
так прекрасна 20
так приятно видеть тебя 16
так получается 73
так по 105
так принято 34
так плохо 120
так просто 280
так правильно 51
так приятно наконец 21
так прекрасна 20
так приятно видеть тебя 16