English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Т ] / Только посмотри на него

Только посмотри на него traduction Espagnol

97 traduction parallèle
Ты только посмотри на него.
- ¡ Mira a éste!
Ты только посмотри на него!
¡ Mira cómo escala!
Ты только посмотри на него.
Mire sus brazos.
Ты только посмотри на него.
Presiente algo. Míralo.
- Он может говорить как ребенок, но посмотри на него, мам, только посмотри на него он ведь мужчина!
Él puede hablar como un niño, pero miralo, madre Él es un hombre!
Только посмотри на него.
Malditos.
" ы только посмотри на него, такой серьЄзный.
Mira este tipo, este tipo, es tan serio.
O, только посмотри на него.
Eso es verdad. Sí.
Ты только посмотри на него. Забудь обо мне!
¡ Olvídate de mí!
Только посмотри на него, лишенного компании других кроликов.
Mírale sin nigún otro conejo para hacerle compañía.
Ты только посмотри на него!
¡ Miralo!
Смотри, ты только посмотри на него!
Mira, que acaba de ver en él!
Ты только посмотри на него!
¿ Qué es eso? - No lo mires.
Ты только посмотри на него.
Míralo. ¡ Eso es!
Только посмотри на него - Oн же просто какой-то бабуин.
Míralo. Parece un panqueque.
Только посмотри на него, какой он надменный.
Mírenlo, se cree muy fuerte.
Только посмотри на него!
Míralo!
- Ты только посмотри на него!
- Mira como está.
Конечно же. Только посмотри на него.
Por supuesto que lo hará.
Только посмотри на него. Как такое случается?
Su estado. ¿ Que ocurrió?
Но ты только посмотри на него.
Míralo. Míralo, por favor.
Ты только посмотри на него.
Míralo.
Только посмотри на него.
Eh, mira ese tío.
Ну ты только посмотри на него : такой весь крутой мачо, навёл тут шороху своей огромной пушкой.
Mírate todo crecido y macho cargando esa maldita arma enorme.
Подожди, Ричард, ты только посмотри на него.
No, todavía no, Richard. Sólo míralo.
О Боже, ты только посмотри на него!
Oh, Dios mío, ¡ míralo!
Ты только посмотри на него!
Mira a este bebé.
Только посмотри на него.
¡ Míra a éste!
Ты только посмотри на него!
¿ Os lo creéis?
Ты только посмотри на него.
Se ha quedado frito.
Ты только посмотри на него.
-... y míralo.
Да ты только посмотри на него.
Vamos, viejo, míralo.
Ты только посмотри на него.
¡ Míralo!
И ему нравится... Только посмотри на него...
Y a él también, mira.
ты только посмотри на него.
Al ver a este tipo, solo me dan ganas de reir.
Посмотри, это уже совсем не тот парень, которого опускали в воду, он точно изменился. Там... ты только посмотри на него.
Mira, no es el mismo tipo que fue sumergido en el agua recién, eso lo sabes, hay un cambio en él.
Ты только посмотри на него.
Mira lo que dice.
Мертв, ты только посмотри на него.
¿ Cómo vamos a matar algo que ya está muerto? ¡ Muerto!
Посмотри на него. Подумать только, этот кретин мог кого-нибудь ранить.
Mira, el idiota podría haber herido a alguien.
- Ты только посмотри на него! - Кого я вижу!
¡ Dichosos los ojos!
Ты только посмотри на него!
Pareces Vidal Sassoon.
Только посмотри на него.
Míralo.
- Посмотри на мое лицо, потому что на моих похоронах от него останется только половина.
Ve mi cara. En mi funeral, sólo tendré la mitad de ella.
- Брайан, только посмотри на него.
- Mirale.
У него великолепное тело, Эрик. Ты только посмотри на эти лапы.
Tiene un cuerpazo, E. Mira esas pantorrillas.
Это только заставляет меня хотеть... Смех и смех и еще раз смех... Я хочу сказать... посмотри на него он там один.
Eso me hace querer reír y reír y reír quiero decir... míralo, tratando de superar su frenesí.
Посмотри только на него!
¡ Mírate! ¡ Pareces un quinceañero!
Ты только на него посмотри.
Solo mira al tipo.
То есть, ты только посмотри, как она на него смотрит.
Verás, mira la manera en la que ella mira a él
Посмотри только на него.
Míralo... El sr. inocente.
- Ты только посмотри на него!
- ¡ Míralo! ¡ Mira!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]