English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Т ] / Ты босс

Ты босс traduction Espagnol

830 traduction parallèle
Ну, скажи же хоть слово, ты босс.
¡ Dí algo... Jefe!
Ты босс и ты это знаешь!
Usted es la jefa. Y lo sabe, ¿ verdad?
Босс, ты дашь мне немного денег?
Jefe, ¿ me prestas algo de dinero?
Эй, босс, что ты имеешь против этого Спорта?
Jefe, ¿ qué has hecho?
Как думаешь, сколько ты выиграешь, босс?
¿ Cuánto piensas ganar?
Босс, ты определённо умный малый.
Jefe, realmente eres muy listo.
Что ты здесь делаешь, Босс?
¿ Qué haces por aquí, grandullón?
Босс и я на ТЫ.
El jefe y yo somos así.
Так, значит ты новый босс.
¡ Con que eres tú el nuevo jefe!
Ты - босс.
Tú mandas.
босс железнодорожной братии провинциальных околиц штата ты была слишком занята и следила задругим, что бы заметить его
El jefe del ferrocarril del norte. Cuando llegaste estabas demasiado ocupada para fijarte en él.
- Ты куда, босс По делам
- Tengo negocios.
Босс, ты принеси печенку.
Jefa, compra un poco de paté.
Может, потому что ты босс?
¿ Puede ser que lleves el reloj adelantado?
Ты босс.
Tú eres la jefa.
ты сказал что твой босс говорил что это не хорошо так жить.
Y tú dices que tu patrón decía que no es bueno vivir así.
Ты думаешь, что теперь босс?
¿ Crees que eres el que manda?
- Ты знаешь его? Он - босс Додо.
Es el jefe de Dodo.
Босс Курата написал мне, что ты скоро приедешь.
Soy Tetsu. Encantado de conocerte. El Jefe Kurata me escribió, por eso te he estado esperando.
Ты все ещё веришь, в то, что там наверху сидит большой бородатый Босс.
¿ Todavía crees en el barbudo de ahí arriba?
Ты должен вымыть свою тарелку или вернешься в карцер. Да, босс?
Tienes que limpiar el plato o vuelves a la nevera.
И я тут подумал, будь у нас один босс, такой как ты, многое можно было бы сделать.
Yo estaba pensando que si hubiera uno alguien como usted, como el jefe máximo quizá podríamos lograr algo.
- Ну, подожди! - Ты же слышал, что сказал Босс.
- ¿ No has oido lo que ha dicho el jefe?
- Но это не то, о чём ты говорила, Босс.
- Eso no fue lo que dijiste.
Ты из той бригады девчонок Шиньюку, с которой никто не мог справиться. Ты - босс с крестом.
Eres una de las chicas de la banda de Shinjuku girl nunca podria tender una mano a... la Jefa de la Cruz.
Я не знаю, кому ты там продавал, но Босс мне говорит, что у тебя есть стволы на продажу, а мне нужны стволы.
No sé a quién le has vendido armas... pero El Hombre me dijo que tú tienes armas para vender, y yo necesito armas.
Он всегда говорит, что в Хиросиме единственный босс это ты!
Siempre dice que eres el único jefe en Hiroshima.
Наш босс говорит, что ты отказываешься принять участие, так как ты названный брат Утимото.
Nuestro jefe dice que os negáis a entrar en acción debido a vuestro juramento de lealtad con Uchimoto.
Ты его слышал, босс.
Ya le has oído, jefe.
КИЁШИ ДОИ, БОСС СЕМЬИ ДОИ Что ты делаешь?
KIYOSHI DOI Jefe de la familia Doi
Босс, а почему же ты мне раньше не дал знать?
Jefe, ¿ por qué no me lo hiciste saber antes?
Если сможешь собрать всех вместе чтобы воссоздать семью Дои, то ты точно реальный босс.
Si te las arreglas para reconstruir la familia Doi... serás un jefe con todas las de la ley.
Ты ведь босс, не так ли?
Tú eres el jefe, ¿ no es cierto?
Ну и гадкая ты старушёнка. Что, босс?
Eres una señora muy mala. ¿ Verdad, Sproggy?
# я царь мира # # босс мальчиков и девочек # # ты сможешь дожить до 110 # # если послушаешь, что я говорю'# # эй, сейчас # # эй, сейчас # # эй, сейчас #
¡ Soy el rey del mundo! ¡ El jefe de los chicos y las chicas! - Puedes vivir hasta 110 años si escuchas lo que te estoy diciendo.
Эй, босс, а как ты это сделал?
¿ Cómo hiciste eso?
Ты мне не босс, Вудроу.
En mi no mandas, Woodrow.
Я единственный человек, кому ты не босс.
Soy el único en quien no puedes mandar.
Ты здесь крутой босс.
Tú, aquí, eres el jefe.
- Босс хочет, чтобы это сделал ты.
- El jefe quiere que lo hagas tú.
Ты неудачник, дядя босс!
Lo arruinaste, jefe.
Ты уверен, что он и есть босс?
¿ Seguro que él es el jefe?
А ты меня зовешь боссом. А если я тебя буду называть "босс"?
¿ Te gustaría a ti ser el "Jefe"?
К чему ты клонишь, босс?
¿ Qué quieres decir, jefe?
- Он - твой босс. Ты его отошлешь? - Ага.
- Es tu jefe. ¿ Tienes que mandársela?
Т-ты отправишься туда и будешь у Лонетт, босс?
¿ Vas a entrar ahí y vas a hacerlo con Lonette?
А ты уверена, что это не твой босс дал ее тебе?
- ¿ No te la dio tu jefe?
Твой босс, Джули! Человек, которому ты звонила.
¡ El hombre al que has estado llamando!
Ты ей помог, когда босс хотел ее изнасиловать?
¿ Quién le dio apoyo cuando su jefe por poco la viola?
Ты наконец-то делаешь успехи в работе, а твой босс называет тебя Рокель.
Cuando llega el padre de Liz? . Ya estoy aquí.
Ты мой босс, технически.
Además, ahora, teóricamente eres mi jefe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]