Ты ищешь работу traduction Espagnol
80 traduction parallèle
О, если ты ищешь работу, то я...
Si tú quisieras hacer ese trabajo... ¡ Bravo!
И когда ты ищешь работу, ты не говоришь :
Y cuando estás buscando trabajo no es conveniente decir :
Это я. Ты ищешь работу?
Soy yo. ¿ Busca trabajo?
Твой отец сказал, что ты ищешь работу, Мюриэл.
Tu padre me dijo que estás desempleada, Muriel.
Эй, безработная сиротка, теперь ты ищешь работу.
Oye, desempleada sin hogar, la que busca trabajo ahora eres tú.
Каждый раз, когда ты поздно приходил твоя глупая корова считала, что ты ищешь работу.
¡ Todas esas noches llegando tarde, y la tonta de mí pensando que buscabas trabajo!
Он сказал мне, что ты ищешь работу. У меня есть идея. Можно войти?
Me dijo que estabas buscando un trabajo, Tengo una idea, ¿ puedo pasar?
Ты знаешь, а, если ты ищешь работу этим летом... то ты тоже можешь позвонить мне.
Si estás buscando trabajo este verano tú también llámame.
Ты ищешь работу?
¿ Estas interesada?
У тебя появился новый ребенок. Ты ищешь работу.
Tienes un nuevo niño en la familia, estás en busca de un trabajo.
Скажи мне, почему ты ищешь работу?
¿ Quieres decirme por qué buscas trabajo?
Мистер Кесби сказал мне, что ты ищешь работу.
Casby me ha dicho que estás buscando trabajo. - Sí, señora.
Ты ищешь работу.
Mira, estás buscando trabajo.
Ты ищешь работу.
Estas de pesca por un trabajo.
Могу сделать пару звонков, если ты ищешь работу.
Podría hacer algunas llamadas si estás buscando trabajo.
- Эй малыш- - слышал, ты ищешь работу.
Escuché que andas buscando cosas que hacer Habla conmigo
Слышал, ты ищешь работу, приятель.
Escuché que buscabas trabajo, hombre.
- Ты ищешь работу?
¿ Estás buscando trabajo?
Если ты ищешь работу, ты делаешь это из дома.
Si estas buscando trabajo, estas buscando casa.
- Я слышал ты ищешь работу.
- Oí que buscas empleo.
Ты ищешь работу?
- ¿ Tú buscas trabajo?
Ты сказал мне что ты трудоспособный матрос, и что ты ищешь работу.
Me dijiste que eres un marino no discapacitado que busca trabajo.
Значит ты ищешь работу?
¿ Así que estás buscando trabajo?
- Ты ищешь работу?
- ¿ Quieres un trabajo?
— Или ты ищешь другую работу... — Убери руки от машины!
¡ Retírate de mi auto, vago!
Если ты серьезно ищешь работу, то собирать яблоки не так уж и скучно!
Oye, si lo del trabajo iba en serio... coger manzanas no es tan aburrido ¿ No?
Ты ищешь новую работу?
¿ Es que estás buscando trabajo?
- Когда приходит твое время, ты либо растешь, либо ищешь другую работу.
Cuando llega el momento, te juegas o cambias de carrera.
ты все еще ищешь работу?
- ¿ Aún buscas trabajo?
Ты всё еще ищешь работу?
Oye, ¿ sigues buscando trabajo?
Я думал, ты занят, ищешь работу.
Pensé que estarías buscando trabajo.
Ты ищешь ему другую работу?
¿ Vas a conseguirle un nuevo trabajo?
- Энди. - Точно! Ты ещё ищешь работу?
Bingo. ¿ Aún buscas empleo?
Ты ведь работу ищешь?
La contrató Müntze?
Ты, вроде, работу ищешь.
Sé que estás sin trabajo.
Что на самом деле нечестно, так то, что у нас заканчиваются сбережения, а ты едва ищешь работу. - Нет-нет, все правильно, пока-пока!
- No, no, está bien, adiós, ¡ adiós!
- Ким, Джей Ди нам сказал, что ты ищешь новую работу?
Kim, nos dice J.D. que estás buscando un nuevo trabajo.
Ты уже работу месяцев шесть ищешь?
¿ Has estado buscando trabajo durante cuanto, seis meses?
- А почему ты не ищешь работу?
- ¿ Y por qué no estás buscando trabajo?
Нет смысла сидеть тут, разодевшись, и изображать, что ищешь работу. Ты должна _ сделать _ что-то.
No es bueno sentarse trajeado pareciendo que eres un aspirante a empleo, tienes que hacer algo.
Так ты работу ищешь?
Así que, ¿ estás buscando trabajo?
И какую работу ты теперь ищешь?
¿ Qué tipo de empleo buscas, querida?
Мне? Я спасаю тебе жизнь, ты ищешь мне работу.
Yo salvo tu vida, tu me encuentras un trabajo.
Ты ещё ищешь работу?
¿ Todavía estás buscando trabajo?
Почему ты всегда ищешь работу?
¿ Por qué estas siempre buscando trabajo?
А что за работу ты ищешь?
¿ Qué tipo de trabajo estás buscando?
Ты ищешь работу.
Buscas trabajo.
Какую работу ты ищешь? Охранник?
¿ Qué tipo de empleo buscas, seguridad?
Почему ты не сказала, что ищешь работу?
¿ Por qué no simplemente me dijiste que estabas buscando un empleo?
Ты говорил, что ищешь работу?
Dijo que estaba buscando trabajo.
Из лаборатории с контролем температуры, где я наслаждалась своим временем, а меня вытащили сюда, чтобы делать всю работу, пока ты ищешь трюфели.
Estaba en mi despacho a una agradable y controlada temperatura teniendo tiempo para mí, y de repente, me arrastras aquí para hacer todo el trabajo mientras tú buscas trufas.