English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Т ] / Ты умён

Ты умён traduction Espagnol

441 traduction parallèle
Доброе утро, месье Ворон. Как ты умён... и ещё ты кажешься мне
Buenos días Maese Cuervo, que lindo que eres, y me pareces,
Дело в том, что ты умён.
Eso es porque eres listo.
— Ты умён.
Eres inteligente.
Ну, ты слишком умён!
Muy bien, vamos. Eres muy inteligente.
Ник, ты слишком умен, чтобы поверить в такой бред.
Nick, eres demasiado inteligente como para creer una historia como ésa.
— Ты слишком умён для этого.
- Te mereces algo mejor.
Ты не только красив, но и умён. Идём.
Además de guapo, eres inteligente de verdad.
Для этого ты слишком умен.
Eres demasiado listo para eso.
Видишь, Риччи, чтоб выполнять эту работу ты должен быть умен, у тебя должен быть хороший глаз и скорость.
Sabes, Ricci... para hacer este trabajo, tienes que ser muy inteligente.
Ты не слишком умен, Филипп.
No eres muy listo, Phillip.
Ты слишком умен, Корво.
Eres demasiado listo, Korvo.
Хорошо. Но по мне ты более привлекателен, хоть и менее умён.
A mí me gustas como eres : normal.
Если ты умен, ты выберешься отсюда.
Si eres inteligente, tú te irás también.
Я всегда думал что ты смел, но что умен, я увидел это только сейчас.
Harv, siempre pensé que tenías coraje pero no supe que eras inteligente hasta ahora.
Ты очень умён, Лайнус. И очень богат.
Es usted muy listo, Linus, y muy rico.
Ты также умен и...
Además, eres listo y...
Ты действительно умен.
Eres realmente inteligente.
Ты так умен, что не пьешь свое пойло?
Demasiado listo para beberte tu propio matarratas, ¿ eh?
Вероятно, ты очень умён.
Quizá hasta seas inteligente.
Ты так умён!
¡ Qué listo eres!
Ты слишком умён, Адам.
Eres demasiado complaciente, no tienes sitio para la inteligencia.
О, ты умен!
Sabiendo lo que soy, sabré qué he de hacer.
Не то, чтобы ты был крепче Туко но ты достаточно умен, чтобы понимать, то, что ты скажешь, тебя ведь не спасет.
¿ Hablarias? Probablemente no.
Нет. Потому что ты очень умен. Ты умнее любого белого.
No, porque eres mucho más listo que cualquier blanco.
Он говорит, ты очень умен.
Él te admira.
- А ты умен? - Да.
¿ Y tú eres muy listo?
Даже он не так умен, как ты или я.
Ni siquiera él tiene tu intelecto, ni el mío.
Умен ты, Саман.
Tal vez demasiado inteligente.
Винни, а ведь для глупого медведя ты очень умён!
Pooh, para ser un oso de poco celebro, No eres tan tonto.
Ты очень умён.
Eres listo.
Ты не особенно умён.
Eres un inconsciente.
Ты умен, Джои.
Eres listo, Joey.
Ты не очень-то умён, знаешь ли.
No estás siendo inteligente, sabes.
Возвратимся немного назад и глянем, насколько ты был умён до сих пор!
Volvamos un tiempo atrás, para ver qué tan listo has sido hasta ahora!
И неважно, ты глуп иль умен...
No hace falta que seas muy listo
- Ты умен, как всегда!
- Sigues tan listo como siempre.
Ты умен, когда дело доходит до проповеди.
Eres inteligente cuando se trata de predicar.
Ты был умен бежал с полей нельзя где славу обрести.
Listo borraste de tu memoria... Ios campos donde es efímera la gloria.
Ну, ты умен, дядюшка! Очень умен.
Eres listo, Papet, realmente listo.
- Ты мне рассказываешь, как он умен?
- ¿ Me estás diciendo que es muy listo?
Наоборот. Ты умен, очарователен.
Eres bonito, inteligente -
Ты настолько умен?
¿ Tan inteligente es?
Да, ты очень умен.
Sí, eres muy listo.
Ты не так умён, как я думал.
No eres tan listo como pensé.
Эдди, ты слишком умён для своего возраста.
Eddie, eres demasiado inteligente.
Слушай, Хокинс, ты умен, умен как с картинки
Oye Hawkins. Eres listo.
А ты смышленый парень Дик Умен как с картинки, я это сразу заметил
Pero tú, tú eres listo, joven Dick, eso lo vi enseguida.
Ты очень умен, Жан-Люк, но я знаю людей.
Es usted muy listo, Jean-Luc, pero conozco a los humanos.
Ты недостаточно умен, чтобы выбраться из этого.
No tienes la inteligencia para salir de esto.
Гомер, ты так же умен, как и привлекателен.
Homero, eres tan listo como guapo.
Ты не очень умён но кишка у тебя не тонка.
No es muy inteligente, pero tiene muchos huevos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]