English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ У ] / У меня есть планы

У меня есть планы traduction Espagnol

298 traduction parallèle
У меня есть планы.
Tengo muchos planes.
У меня есть планы. Грандиозные планы.
Cariño, yo tengo planes, grandes planes.
У меня есть планы относительно нашего высокородного гостя.
Tengo planes para nuestro huésped real.
- У меня есть планы на вечер.
- Porque tengo planes.
У меня есть планы на этот счет.
Tengo ambiciones en esa área.
Да, у меня есть планы.
Sí, tengo proyectos.
И теперь, второе... У меня есть планы.
En segundo lugar, tengo algunos planes...
У меня есть планы.
Tengo un plan.
У меня есть планы, относительно тебя.
Tengo planes para ti.
Шэф, у меня есть планы того, как наладить здесь дела.
Tengo algunas ideas sobre cómo arreglar el recinto.
- У меня есть планы.
- Tengo planes.
Джек, у меня есть планы на следующий Хэллоуин.
¿ Jack? Tengo los planos para el próximo Halloween.
У меня есть планы.
No puedo, tengo planes de hecho.
У меня есть планы получше.
Tengo mejores planes. Sabes lo que estoy diciendo?
Спасибо, но у меня есть планы.
Gracias, pero tengo planes.
Да, но я не могу, у меня есть планы на вечер.
Tengo planes. Pero quería devolverte esto, la cinta.
У меня есть планы, знаешь ли.
Tengo planes, ¿ sabes?
Да, просто у меня есть планы.
Si, es sólo que... tengo planes.
У меня есть планы на следующий год.
Tengo ideas para el año próximo.
О да, у меня есть планы, м-р Макэлрой.
Tengo planes, Sr. McElroy.
У меня есть планы.
Tengo planes.
Потому что на сегодня у меня есть планы.
Porque tengo planes para nosotros esta noche.
- А у меня есть планы на твой счет.
Tengo planes para ti de todos modos.
У меня есть свои планы.
Tengo planes para mí sola, ¿ comprendes?
- У меня и Сэди есть планы.
- Yo y Sadie tenemos planes.
Конечно, у меня есть интересные планы на счет этой женщины.
Ya sabía algo por la india.
Можешь упрямиться, но у меня тоже есть планы.
Eres muy terco, pero yo también tengo mis planes.
У меня есть собственные планы на будущее.
- Yo tengo mis propios planes.
У меня есть свои планы.
Tengo asuntos pendientes.
У меня ещё есть чувства, идеи, планы, если хочешь знать.
Aún tegno sentimientos, ideas, incluso tengo un objetivo, si eso te interesa.
У меня дома есть все планы, и когда-нибудь я это сделаю.
Tengo los mapas en mi habitación y lo haré algún día.
Жаль, но у меня уже есть планы.
Perdón, pero ya tengo una cita.
У меня есть кое-какие планы, мистер Липпман.
Es que tengo planes, Sr. Lippman.
Вобще-то, у меня, похоже, уже есть планы.
Bueno, en realidad, tengo otros planes.
Но у меня уже есть планы.
Pero tengo otros planes.
У меня есть свои планы по празднованию нашей годовщины, и я весь в предвкушении.
Yo también tengo grandes planes para nuestro aniversario.
Мне бы очень хотелось, но у меня уже есть планы на вечер.
Me encantaría. Sería estupendo, pero... hoy ya tengo planes. Pero mañana estoy libre.
Ну, у меня есть... хорошие планы уроков.
Bueno, tengo buenos planes de clases.
- Ну я не хочу создавать тебе проблем, касательно ужина в пятницу, но у меня уже есть планы.
- Bueno no quiero causar problemas respecto a la cena del viernes, pero ya tenía un compromiso.
- У тебя есть планы? - Есть ли у меня?
- ¿ Tenías planes?
Я признателен, что ты подумал обо мне, но у меня есть другие планы.
Te agradezco que hayas pensado en mí pero tengo otros proyectos.
У меня планы есть, Боже!
"Yo tengo un plan"... se fue el derrame
Я бы с удовольствием, но у меня уже есть планы.
Me encantaría, pero tengo planes.
- У меня есть своя жизнь. И планы.
Tengo una vida y planes.
Я могу помочь вам достать вирус. У меня есть доступ секретным кодам, планы наблюдения, работы.
Te puedo ayudar a obtener el virus... tengo acceso a códigos de seguridad, planos de vigilancia, trabajos.
У меня есть определенные планы.
Uh, tengo planes.
- У меня на сегодня есть планы, парни, но вы в них не входите.
Tengo planes esta noche y ustedes no están incluidos.
У меня есть определённые планы.
Tengo planes.
Но у меня есть кое-какие планы.
Pero tengo algunos planes.
Может у Господа есть планы больше, чем у меня самой.
Quizá Dios tiene para mí un plan mejor del que yo tenía.
- Прости, пес. У меня уже есть планы.
Disculpa, perro, ya tengo planes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]