У нас есть работа traduction Espagnol
304 traduction parallèle
У нас есть работа, мы вкладываем всё в брачную авантюру.
Vamos a trabajar, meteremos todo cuanto ganemos en esta sociedad.
У нас есть работа.
Tenemos trabajo.
У нас есть работа.
Aquí hay trabajo para rato.
- У нас есть работа, мой мальчик!
- Tenemos trabajo, muchacho!
Особенно когда у нас есть работа.
- Especialmente cuando hay que trabajar.
У нас есть работа.
Tenemos trabajo que hacer.
Так или иначе, у нас есть работа.
De todos modos, tú y yo tenemos trabajo que hacer.
У нас есть работа для тебя.
- Tenemos trabajo para ti.
Давай, у нас есть работа.
Vamos, tenemos trabajo que hacer.
У нас есть работа.
Tenemos un trabajo para hacer.
У нас есть работа.
Tenemos mucho que hacer.
Джайлз, помнишь, у нас есть работа, которую нужно сделать.
Giles, tenemos cosas que hacer.
Я ранена. Ты - нет. И у нас есть работа, которую надо закончить.
Estoy herida, tú no y hay un trabajo que hacer.
У нас есть работа.
Hay trabajo que hacer.
Ты понял, о чём я? И нужно учитывать то, что мы взрослые и у нас есть работа и семья. Мы уже не дети, а здесь нас ждут проблемы.
Debemos considerar que somos grandes, tenemos trabajos tenemos esposas, no somos mas chiquillos.
У нас есть работа.
Estamos ocupados.
А у нас есть работа?
Hay trabajo?
Скажи спасибо, что у нас есть работа
Da gracias por que tengamos el negocio.
Это не наша проблема. У нас есть работа.
No es problema nuestro, tenemos una tarea.
Приготовить подемник. У нас есть работа.
Greer, enciende la grúa, tenemos trabajo.
У нас есть работа для тебя.
Tenemos trabajo para ti.
А пока и у нас есть работа.
Entretanto, tenemos trabajo.
- У нас есть работа
- Tenemos un trabajo.
У нас есть работа Dong ma?
Hay trabajo que hacer. ¿ Entiendes?
Ведь у нас есть работа, знаешь ли?
Porque tenemos trabajo.
А у нас есть работа, которую нужно сделать.
Se ha ido.
У нас есть кое-какая работа.
Tenemos un poco de trabajo aquí.
У нас есть работа.
Tenemos mucho trabajo.
- Ну, у нас с парнями... есть работа на примете.
Bueno, mis muchachos y yo... tenemos trabajo.
У нас есть небольшая работа для тебя, Брайен.
Quizá tengamos un trabajo para ti.
Ну, у нас же есть работа.
Bueno, aún tenemos nuestros empleos.
У кого-нибудь есть для нас работа?
Eh, ¿ alguien nos dará un trabajo?
У Багси есть работа для нас.
- Bugsy nos tiene un trabajo.
У нас есть для тебя работа.
Tenemos algo para ti.
У нас есть работа.
Levántese.
У нас есть причина считать, что это работа кого-то из клуба.
Creemos que se trata de alguien de la casa.
У нас есть для вас работа.
Tengo un trabajo para Vd.
У нас обоих есть работа.
- Tenemos un trabajo que hacer.
Давай. У нас есть ещё работа. Ладно, парни.
Bueno, siempre podemos, nunca nos damos. ¿ Cómo van?
Работа есть работа, у нас так говорят.
Un trabajo es un trabajo donde yo vengo.
- Кому нужна работа, если у нас есть это всё?
Tenemos 18 minutos para que llegues a la entrevista. ¿ Quién necesita trabajar teniendo todo esto?
Слава Богу, у нас есть отличные американцы, работа которых разоблачать шлюх, и делать все, чтобы их уволили!
¡ Gracias a Dios que hay buenos trabajadores para que identifiquen a las putas y sean despedidas!
.. - У нас есть более важная работа.
Pero seguramente tenemos trabajo más importante que hacer.
У нас ещё есть работа.
Tenemos trabajo que hacer.
Ну, хоть работа в гетто у нас теперь есть...
Al menos trabajamos en el gueto.
У всех нас есть работа. У нас есть разрешение на работу.
Trabajamos aquí, tenemos certificado de trabajo.
- У тебя есть для нас работа? - И она одна принесет десятикратный доход
- Se pagará a sí mismo diez veces.
- Дамы и господа, у нас теперь есть работа
Damas y señores, ya tenemos trabajo.
Нам сказали, что у вас есть для нас работа Да!
- Dicen que nos tiene un trabajo.
- Дамы и господа, у нас теперь есть работа
Damas y señores. ya tenemos trabajo.
- У тебя есть для нас работа? - И она одна принесет десятикратный доход
- Se pagará a sí mismo... diez veces.
у нас все хорошо 208
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас 1805
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас гость 116
у нас ничего нет 212
у нас получилось 438
у нас нет денег 143
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас гость 116
у нас ничего нет 212
у нас получилось 438
у нас нет денег 143