Хорошо спала traduction Espagnol
117 traduction parallèle
- Доброе утро. - Хорошо спала?
- ¿ Has dormido bien?
Мадам хорошо спала?
¿ Ha dormido bien Madame?
Ты хорошо спала?
¿ Ha dormido bien?
Надеюсь, хорошо спала?
Espero que hayas dormido bien.
Ты хорошо спала? Нет, плохо.
- ¿ Has dormido bien?
Ты хорошо спала? О, да.
- ¿ Has dormido bien?
- Хорошо спала? - Да.
- ¿ Has dormido bien, nena?
Да, я хорошо спала ночью.
Sí, he dormido como un ángel.
Хорошо спала?
¿ Has dormido bien?
Надеюсь ты хорошо спала.
Espero que hayas dormido bien.
Фрау маркиза хорошо спала?
¿ Habéis dormido bien?
Надеюсь ты хорошо спала?
Espero que hayas dormido bien.
Хорошо спала?
¿ Dormiste bien?
Ты хорошо спала?
¿ Dormiste bien?
- Хорошо спала?
- ¿ Has dormido bien?
Ты хорошо спала ночью?
¿ Has dormido bien?
Я хорошо спала прошлой ночью.
He dormido muy bien la noche pasada.
- Доброе утро. Хорошо спала?
- Buen día. ¿ Dormiste bien?
Доброе утро, дорогая. Надеюсь, хорошо спала?
Buenos días. ¿ Has dormido bien?
- Хорошо спала ночью?
- ¿ Dormiste bien anoche?
Хорошо спала?
Dormiste bien?
Какдела? Ты хорошо спала?
¿ Has dormido bien?
- Ты хорошо спала? - Да.
- Dormiste bien?
Ты хорошо спала прошлой ночью?
¿ Dormiste bien anoche?
Я впервые хорошо спала после того несчастного случая.
La primera noche que duermo bien desde el accidente.
Надеюсь, ты хорошо спала после распутной ночи с молодым господином.
Ojalá hayas dormido bien después de la noche de disipación con tu joven amo.
ты хорошо спала?
¿ Shin-bi, dormiste bien?
С хорошо спала.
He dormido bien.
И позаботься о том, чтобы обладательница этих рук хорошо спала и ела.
Y asegúrate que la dueña de esas manos coma y duerma bien...
Я хорошо спала вчера вечером.
Dormí bien anoche.
Хорошо спала, милая?
Hey, cariño, ¿ Cómo dormiste?
Разве похоже, что я хорошо спала?
¿ Parece que haya dormido?
Хорошо спала?
¿ Cómo has pasado la noche?
Ты хорошо спала ночью?
¿ Dormiste bien?
Хорошо спала?
Has dormido bien?
Привет, милая, хорошо спала?
Hola chiquita, ¿ dormiste bien?
— Хорошо спала этой ночью?
- ¿ Dormiste bien anoche?
Никогда не спала так хорошо.
Nunca dormí mejor en mi vida.
Ты хорошо спала, мама?
- ¿ Has dormido bien, mamá?
Я немножко как с похмелья, будто несколько дней спала, но мне хорошо, Стивен, правда.
Me siento como si tuviera resaca, como si hubiera dormido muchos días, pero estoy bien, Steven. De verdad.
- Хорошо спала?
- Dormiste bien? - Sí, demasiado bien.
Ты спала хорошо?
¿ Has dormido bien?
Спала хорошо? Я тоже.
¿ Dormiste bien?
- Я давно уже не спала так хорошо.
No creo haber dormido tan bien desde hace tanto.
Заявляю, спала хорошо!
Válgame, claro que sí.
- Хорошо. И в ту ночь Габриэль спала, как младенец.
Y esa noche, cuando se fue a la cama Gabrielle durmió como un bebé.
Хорошо, а как насчет того, когда она спала с дядей Оскаром?
Bien, ¿ y cuando ella durmió con el tío Oscar?
Все хорошо. Ты ночью не спала из-за малышки, я очень ценю это.
Sé que estuviste toda la noche levantada por el bebé y realmente te lo agradezco.
Думаю, лихорадка спала, что хорошо, верно?
Creo que la fiebre se ha ido, lo que es bueno ¿ no?
хорошо, я парю если бы Кристина спала на своей кровати, мне не приходилось бы парить на работе. Я мог бы парить в кровати
Vale, estoy merodeando.
Да, я спала хорошо.
- Sí, dormí bien.
спала 72
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо получилось 88
хорошо сказано 302
хорошо тебе 57
хорошие новости 1404
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо получилось 88
хорошо сказано 302
хорошо тебе 57
хорошие новости 1404