English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Ч ] / Что любишь его

Что любишь его traduction Espagnol

312 traduction parallèle
Ты этого не замечаешь, потому что любишь его.
Es un cretino arrogante. Estás enamorado de él.
Докажи, что любишь его и я сохраню ему жизнь.
Demuéstrame que le quieres y dejaré que viva.
Ты вообще представляешь, насколько это больно - сказать кому-то, что любишь его и не услышать того же в ответ?
¿ Sabes que duele cuando confiesas tu amor y no te responden igual?
- Ты говорила, что любишь его.
- Creí que lo amabas.
Что любишь его, что вы будете встречаться,.. ... пока он не дозреет.
Que lo quieres y que van a seguir saliendo... mientras no te proponga matrimonio.
Извинись перед ним и скажи, что любишь его.
Dile que lo sientes y que lo amas.
- Да. Ты сказала, что любишь его!
- Sí. ¡ Dijiste que le amabas!
Очень трудно сказать кому-то, что любишь его, ты не считаешь?
Es tan difícil decirle a alguien que te gusta, ¿ no crees?
Пишешь, что любишь его?
¿ Le estás escribiendo que le quieres?
Нет, скажи что-нибудь другое... Скажи, что любишь его!
No, dí algo más.
Что любишь его, что вы будете встречаться,.. ... пока он не дозреет.
Que lo amas y que se seguirán viendo... mientras que él no se proponga.
Ты не уверена, что любишь его.
No estás segura.
Он говорил, что ты любишь его.
Él me dijo que tú le amabas.
Я люблю тебя и ревную к твоему мужу, потому что ты любишь его.
Te amo y tengo celos porque amas a tu marido.
- Что? - Ты любишь его.
Le quieres.
Я понимаю. Такое бывает, Пола. Что-то должно случиться, чтобы ты осознал, как сильно тебе кто-то дорог, как сильно ты его любишь.
Un hombre puede ser así, tiene que pasar algo, importante o no, para comprender qué significa alguien para él, cuánto quiere realmente.
Если ты любишь мужчину и теряешь его, ты можешь подумать, что теперь свободна, но только спутником твоим будет лишь одиночество.
Si amas a un hombre y lo pierdes, puede que pienses que volverás a ser independiente, puede que pienses que estar sola te hará una persona.
Я знаю, что только ты любишь Чучито и ты не допустишь, чтобы его обидели
Tú eres el único que quiere a Chuchito y no permitirás que esos lagartones le hagan daño.
А с другой, ведь самое главное... что ты любишь его, а он тебя?
En segunda, lo más importante en un caso así... es si tú lo quieres y si él te quiere.
Мне даже не хватает смелости потребовать развода, так что... ты все еще любишь его?
Ni siquiera tuve valor para divorciarme. ¿ Aún le quieres?
Ты настолько любишь его, что готова разрушить наши жизни?
¿ Lo quieres tanto que arruinarías nuestras vidas?
- Мацист. - Если, ты его любишь, то тебе должно быть страшно за то, что может произойти.
Si amas a Maciste, tendrás miedo de que pueda ocurrirle algo.
- Сколько, ещё надо притворяться, что ты, мне, веришь, если даже ты его любишь, как я думаю?
¿ Cómo pretendes que los demás me crean si ni siquiera tú, que lo amas, me crees?
- Что ты понял? - Что ты любишь его, а он любит тебя. А я был лишь мимолётным увлечением.
Que tú sigues enamorada de él y él de ti, y que yo sólo he sido una aventura.
Я хотел сказать, что не ревную, несмотря на то, что ты думаешь. Я понимаю, если ты его любишь, значит, испытываешь к нему нежность.
Quería decirte que, pese a todo, no estoy celoso, y entiendo que aún aprecies a ese tipo.
Я только не верю, что ты его любишь.
Sólo que no creo que lo ames.
Что ты любишь его.
Lo harás.
"... и что именно его ты любишь, а не меня ".
"... y que realmente estas enamorado de él, no de mí. "
Я знаю, что он делал тебе больно, но я также знаю... что ты любишь его.
Yo se que te ha causado dolor. Pero tambien se que lo amas.
Александр... И что же, ты любишь его по-настоящему?
¿ entonces realmente te gusta?
Теперь, ты возьмешь этого пацана, и скажешь ему, что ты его любишь.
Ahora abraza al chico y dile que le quieres.
Скажи ему, что ты любишь его, но не можешь так жить.
Dile que lo amas, pero que no aguantas más.
Все, что ты сегодня пережил ради Джейми, говорит о том, что ты его действительно любишь.
Todo Io que hiciste hoy por Jamie... demuestra Io mucho que Io quieres.
Бобби на самом деле думает, что ты не всегда любишь его Это ж бред.
Bobby realmente cree que no lo quieres todo el tiempo.
Я хочу чтобы ты сказал Бобби, что ты любишь его не смотря ни на что
Quiero que le digas a Bobby que lo quieres incondicionalmente.
Да мне плевать, что ты его любишь!
¡ No me importa!
Скажи, что любишь меня теперь, когда я его убила. О, Тэсс!
Di que me amas ahora que le he matado.
Что ж... Полагаю, тогда ты действительно любишь его.
Entonces... supongo que realmente lo amas.
Джени я знаю, что ты его любишь.
Janie... sé que le quieres.
Но, умоляю, прежде чем ты скажешь ему, что ты его любишь, найди хоть одного человека который сочтет это хорошей идеей. Потому что, готова поспорить, у тебя не получится.
Pero antes de decírselo busca alguien que opine que es buena idea.
Ты приехала, чтобы сказать, что ты его любишь! Я так и знала!
- ¡ Viniste a decirle que lo amas!
Ты любишь его за его внешность, Не видя того, что у него в душе.
Lo amas por el afuera, sin ver lo que hay adentro
- Где бы ты ни был, это вряд ли было важнее, чем показать сыну, что ты его любишь!
¡ Más importante es demostrar a tu hijo que le importas!
Да, если он не поверит в то, что ты его не любишь.
sí, a menos que crea que no lo amas.
Заставь его поверить, что ты его не любишь.
Hazle creer que no lo amas.
... меня пугает одна вещь,.. ... что ты, может быть, любишь его больше, чем меня.
Lo único que me asusta es que puedas quererle más que a mí.
Надо, чтобы все вокруг поняли, что он твой друг, и ты его любишь.
Demuéstrale que eres su amigo, que lo aprecias.
- Я знаю, что ты его любишь.
- Sé que lo amas.
Я не могу позволить потому что... Потому что... Ты его любишь.
no puedo porque... porque... le quieres.
Что ты любишь его, потому что он красив, как ангел, он нежный, не животное вроде других мужчин.
- No. Entonces que he dicho? Que estas enamorado porque él es hermoso como un angel y de buenos modales,
За исключением того, что ты тайно любишь женщину, вынашивающую его ребенка.
Excepto por el encubierto amor por la mujer que lleva el bebé de Ross.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]