English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Э ] / Это сделал кто

Это сделал кто traduction Espagnol

4,292 traduction parallèle
Я знаю, кто это сделал.
Yo sé quién lo hizo.
Кто-то выстрелил прямо передо мной. Я не знаю, кто это сделал. Я не знаю, насколько глубоко все это идет.
¡ Le dispararon frente a mí, no sé quién ni hasta dónde llega esto!
Кто-то это сделал.
- ¿ Qué pasó? - Alguien lo hizo.
Кто это сделал?
¿ Quién fue?
- Кто это сделал?
Sí. Quién lo hizo?
- Кто это сделал?
Quién lo hizo?
И, к сожалению, те, кто сделал это с тобой - самые настоящие подонки.
Y, por desgracia estas personas son escoria real.
Скажи мне кто это сделал.
¿ Quién hizo esto?
Нам не говорят, кто это сделал.
Aún no sabemos quién lo hizo.
Я не знаю, кто это сделал.
No sé quién lo ha hecho.
- Они не знают, кто это сделал, да?
No saben quién lo hizo, ¿ no?
Обычно, просто определить кто это сделал и почему... история депрессии, наркомании. плохого обращения
A menudo, es fácil determinar quién lo hizo y por qué... un historial de depresión, adicción, abuso.
Кто это сделал?
Muévelo. ¿ Quién hizo eso?
Кто бы это ни сделал - он был или укурен или писал это во сне.
Así que el que hizo esto debió haber estado drogado o medio dormido.
Следите за ним. Он или убил ее, или знает, кто сделал это.
O él la mató o sabe quién lo hizo.
Так что она наняла кого-то, кто сделал это за нее.
Así que encontró a alguien más para hacerlo.
Кто сделал это?
¿ Quién hace eso?
Но если кто-нибудь спросит... я сделал это ради статьи.
Pero si alguien pregunta... Lo hice por la historia.
Я сделал бы то же самое не зависимо от того, кто это был.
Oye. Hubiese hecho lo mismo sin importar quién fuera.
Кто это и что он сделал?
- ¿ Quién es este hombre y qué ha hecho?
- Кто сделал это?
- ¿ Quién lo hizo?
Кто бы это ни сделал, он тоже об этом знал.
Sea quien sea el que haya hecho esto, también lo sabía.
– Кто это сделал?
- ¿ Quién fue?
Кто-то сделал это.
Alguien hizo eso.
Кто-то сделал это?
¿ Alguien hizo esto?
Я знаю, кто это сделал.
Sé quién lo hizo.
Ах... Кто сделал это с монстром!
¡ ¿ Quién le ha hecho esto a Monstruo?
Найдите тех, кто это сделал, и доставьте ко мне.
Encuentren al hombre que hizo esto y tráiganmelo.
Так, чуваки... Кто это сделал?
Vamos, ¿ de quién es eso?
Нам бы сбросить на них ядерную бомбу, но кажется, кто-то уже это сделал.
Diría atácalos, pero ya lo hicieron.
Так что узнать кто именно из тех парней сделал это невозможно. Я шучу.
Realmente pudo haber sido cualquiera de los tipos que tomaron su turno.
Кто это сделал?
- ¿ Quién ha hecho esa?
— Кто это сделал?
- ¿ Quién ha hecho esto?
Баланс. Огонь? Тот, кто сделал это с тобой, он должен будет заплатить.
- El que te hizo esto... debe pagar.
Кто это сделал?
¿ Quién ha hecho esto?
Кто-то, как-то сделал это с Тайлером.
De alguna manera, alguien le hizo esto a Tyler.
Мы должны найти того, кто это сделал и прижать его задницу.
Tenemos que averiguar quien hizo esto y clavar su culo al muro
- Кто сделал это с тобой?
- ¿ Quién te hizo esto?
Ты думаешь, что кто-то сделал это специально?
¿ Crees que alguien lo hizo apropósito?
- Кто это с тобой сделал? - Нет, нет.
- ¿ Quién hizo esto?
Так, кто вы думаете это сделал, Роберт Фрост?
Quien piensa que lo hizo, ¿ el Dr. Frost?
Кто сделал это с тобой?
¿ Quién te hizo esto?
Наконец-то кто-то сделал это.
Ya era hora de que alguien lo hizo.
Кто... кто это сделал?
¿ Quién... quién.. quién lo hizo?
Ты знаешь, кто это сделал?
¿ Sabes quién lo hizo?
Кто это сделал?
¿ Quién te ha hecho esto?
Если он сам этого не делал, то знает, кто это сделал.
Si él no lo hizo, sabe quién fue.
Что кто-то другой это сделал, а не вы?
Que alguien lo hizo. Que tú no lo hiciste.
Мы помогли поймать того, кто это сделал.
Tú y yo... podríamos haber ayudado a coger a la persona que ha hecho esto.
Я знаю кто это сделал.
Jason.
Я хочу знать, кто это сделал.
Quiero saber quién le hizo esto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]