Кто там живёт traduction Espagnol
134 traduction parallèle
Ещё списки тех, кто там живёт.
Este es otro que vive cerca de allí.
- Кто там живёт?
- ¿ Quién vive allí?
Эй, Куоррел! Кто там живёт, чёрт возьми?
Oye, Camorra, ¿ quién diablos vive allí arriba?
Из Саут-Твайнинга? Кто там живёт?
South Twining, ¿ quién vive allí?
А я спрашиваю, кто там живёт, а не о церкви.
Pero pregunté quien vive allí.
Кто там живёт?
¿ Quién vive allí?
Мы собираемся разговаривать о пиратах весь день? Или мы посмотрим кто там живёт?
¿ Hablaremos de piratas o averiguaremos quién vive ahí?
Я знаю всех, кто там живет.
Conozco a casi todos los que viven allí ahora.
А вы не знаете, кто там живет?
¿ Sabe quién vive en la casa?
Кто там живет?
- ¿ Quién vive ahí?
- Кто там живет?
- ¿ Quién vive allí?
Если бы я знал улицу, я бы знал, кто там живет.
Si supiese la calle, sabría también quién vive allí.
- Кто там живет?
- Entonces, ¿ quién es?
- Кто там сейчас живет?
- ¿ Quien vive ahí ahora?
- Там кто-нибудь живёт?
- ¿ Vive alguien allí?
Это не моя квартира. Знаешь, кто там живет?
No es mi piso. ¿ Sabe quién vive allí?
Но знаешь, кто там живет?
¿ Pero sabe quién vive allí?
Интересно, кто там живет.
Me pregunto cómo son sus habitantes.
- А там разве кто-то живет?
- ¿ Vive alguien aquí?
Я не был уверен, живет ли там кто-то.
Era difícil saber si estaba habitada.
Думаю, там кто-то живет.
Creo que debe haber algo vivo ahí dentro.
Одного зовут Фрэнк что-то-там, и, похоже, там живет еще кто-то, но он не уверен. "
"Uno se llama Frank algo, y piensa que hay algunos más... pero no puede estar seguro."
Может быть те, кто живёт там отправились в Тегеран посмотреть матч.
A lo mejor los que viven ahí fueron a Teherán... a ver el partido.
Мы не ждали, что там кто-то живет.
Sí, pero no que hubiera gente viviendo ahí.
Кто там живет?
La abuela, el tío y la tía.
Мы не знаем, кто там живет.
Ni siquiera sabemos quién vive ahí.
Мне плевать, кто там живет.
Escucha, ¡ no me importa quién vive ahí!
Кто там теперь живёт?
¿ Quién vive ahí ahora?
И вы, кто живет там.
Uds. los que habitan en el.
- Ты не знаешь, кто там живет?
- ¿ No saben quién vive en esta dirección?
Там, похоже, живёт кто-то, кто очень любит растения.
A alguien que vive allí le gustan las plantas.
Скенчи проникают в дом, верно? Выселяют тех, кто там живет?
cuando los Skenches se adueñan de una casa, echan a la gente?
Выселяют тех, кто там живет?
no puedes quedarte.
Там живет некто, кто может знать, где Корди.
- Hay alguien que puede saber donde está Cordy.
# Помни меня ради тех, кто живет там.
Dale recuerdos de mi parte a alguien que vive allí
Тому, кто там не живет.
Por que no viven allá.
Кроме того, там наверняка уже кто-то живёт.
Además seguro que alguien vive ahí.
И хотя это было десятилетия назад, и теперь там живет кто-то другой, есть одна квартира, которая всегда будет только нашей.
Y aunque han pasado décadas y ahora otra gente vive allí, hay un apartamento en particular que siempre será nuestro apartamento.
Запах определенно указывает, что там кто-то живет.
Ciertamente huele como si algo viviera ahí adentro.
У тех, кто постоянно живет там, где мы только отдыхаем.
Los que viven donde los demás pasamos las vacaciones.
Ну вообще-то там кое-кто живет.
En realidad, ahora vive alguien allí.
Вы знаете, кто там живет?
¿ Sabes quién vive aquí?
В этом доме постоянно кто-нибудь есть, там живет их бабка.
La casa está ocupada todo el año, por su abuela.
Даже не похоже, что там кто-то живёт.
Ni siquiera parece que nadie viva aquí.
Да, мы поднялись на 8 этаж, потому что там кто-то живет.
- Si, yo corri al octavo piso,... porque escuche que alguien vivia alli.
В каком смысле? Там кто-то живёт?
¿ De qué estás hablando?
Думаешь там кто-то живет?
- ¿ Crees que alguien vive ahí? - No lo sé.
А кто там живет-то?
¿ Quién vive allí arriba ahora?
Кто там живет?
¿ Quien vive ahí?
Если мы сможет достать образцы голосов каждого человека, кто там живет, тогда Эбби сможет сопоставить их с голосом нашего загадочного звонившего.
Si pudieramos conseguri muestras de voz de los hombres que viven ahi, Abby podría coincidirlas con la misteriosa llamada.
Я не знаю, кто живет там, но это не мой папа.
No sé quién vive aquí, pero no es mi padre.
кто там живет 57
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто там 2878
кто там с тобой 21
кто там работает 18
кто там будет 28
кто там был 94
живет 34
живёт 25
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто там 2878
кто там с тобой 21
кто там работает 18
кто там будет 28
кто там был 94
живет 34
живёт 25
живет один 16
живет одна 18
живет здесь 18
кто ты 5161
кто ты такой 1004
кто такой 217
кто ты такая 291
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто тебе нужен 141
живет одна 18
живет здесь 18
кто ты 5161
кто ты такой 1004
кто такой 217
кто ты такая 291
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто тебе нужен 141