English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Я ] / Я всё сделаю сам

Я всё сделаю сам traduction Espagnol

145 traduction parallèle
Я всё сделаю сам.
Lo haré yo solo.
Я всё сделаю сам, сесетрица.
Yo haré todo.
Тогда иди, я всё сделаю сам.
Entonces vete, lo haré yo mismo.
Если вы не хотите помочь мне, я всё сделаю сам.
Si no me ayudas, Io haré yo solo.
Я всё сделаю сам.
Lo haré yo y te daré los resultados.
Я всё сделаю сам.
Voy a entrar yo.
Я всё сделаю сам!
¡ Yo lo haré!
Я всё сделаю сам, ладно?
No mires.
Ладно, я сам всё сделаю.
No te pasará nada, sólo a mí. Esto lo haré yo.
Я все сделаю сам!
Lo haré todo solo.
Я все сделаю сам.
Lo haré todo yo solo
Если боишься, я сам все сделаю.
Yo me ocupo de él si es necesario.
Я сам все сделаю.
- Tomó prestado esta tarde el coche.
- Нет, я сам все сделаю.
- No. - Lo haré personalmente.
- Нет, нет, я сам всё сделаю.
No, yo me ocupo de todo, me divierte.
Дай мне молоток. Я сам все сделаю.
¡ Dame el martillo!
Я сам всё сделаю, понял?
Yo me encargaré.
Да я сам все сделаю.
Yo haré todo.
Я сам все сделаю.
Yo puedo cuidarlo.
Да что он может? Я сам всё сделаю.
Si él no puede, yo te cumpliré tus antojos.
Я сам все сделаю.
Yo haré el trabajo.
Папа, я все сделаю сам.
Papá, haré esto por mi cuenta.
- Сам я себе не смогу помочь. Я все равно сделаю это.
No puedo contenerme tengo que hacerlo.
Лучше я сам всё сделаю.
Yo te haré feliz.
Нет, нет, нет, я сам все сделаю.
- Hay muestras por todos lados.
Я сам всё сделаю. И оставлю всё себе.
Yo lo haré y yo me lo quedaré.
Я вернусь и сам всё сделаю.
¡ Puedo volver y sacar ese cuerpo!
Я сделаю все так, как считаю нужным сам.
Los soportaré yo solito.
Я сам все сделаю.
Lo haré todo yo.
Хорошо, я сам всё сделаю, лейтенант.
- OK, me lo llevo, teniente.
Хорошо... я сам все сделаю.
Esta bien, lo voy a hacer yo solo.
- Нет, я сам все сделаю.
- No. Yo lo haré.
Я сам все сделаю!
Lo hare yo mismo!
Иди. Я сделаю всё сам.
Anda, yo puedo hacer esto.
Я сам всё сделаю.
¡ Salga! - Lo haré.
Я сам все исправлю, сделаю все как надо.
Lo quitaré. Te ayudaré bien.
Я сам всё сделаю.
Lo haré yo.
Я сам все сделаю.
Escucha, me ocuparé de lo tuyo.
- Всё в порядке. Вот, что я сделаю. Я подожду пару лет, а потом ребёнок сам ему расскажет.
Voy a esperar un par de años, y luego el bebé lo llamará.
Я сам всё сделаю.
Yo lo haré.
Я сам всё сделаю.
Buscaré la cámara.
Я все сделаю сам.
Lo haré por mi cuenta.
Я все сделаю сам.
Yo lo haré.
Не возражаете, если я сам всё сделаю вечером перед Рождеством?
¿ Que le parece si vengo en nochebuena y lo hago por ustedes?
- Нет, я сам все сделаю.
- No, lo haré yo mismo.
Ага. Оставь, я сам всё сделаю.
Que sí, déjalo, ya lo haré yo.
Дай, дай сюда! Я сам всё сделаю.
Déjeme a mí.
Послушай, Хэйли, если ты хочешь, то я все сделаю сам.
Escucha Haley, si queires, puedo hacer esto solo.
Слушайте, убирайтесь отсюда, я сам все сделаю.
Oid, fuera de aquí, yo lo haré
Я сделаю всё сам.
- Lo haré yo solo.
Я сам. Я всё сделаю.
Yo lo hago.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]