English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Я ] / Я знаю это тяжело

Я знаю это тяжело traduction Espagnol

515 traduction parallèle
Я знаю это тяжело.
Sé que es duro.
Это важные фотографии. Анна, я знаю это тяжело, но ты должна пытаться быть рассудительной.
Anne, yo se que es duro, pero tienes que tratar y ser sensible.
Я знаю. Это тяжело. для такой хорошей, чувствительной девушки.
No se puede tratar así... a una mujer tan tierna como tú.
А мое разбилось много лет назад. Я знаю, как это тяжело.
El mío se destrozó hace mucho tiempo pero aún me sirve.
Я знаю, как это тяжело для Вас
Sé que es difícil para ti.
Миссис Талбот, я знаю, что это тяжело, но это одна из процедур, которая сопутствует разводу.
Señora Talbot, sé que esto es desagradable, pero es una de esas cosas que se debe hacer cuando uno planea divorciarse.
Я понимаю ваши чувства. Я знаю, что это тяжело.
Entiendo como os sentís, sé que es difícil.
Я знаю, что это тяжело, но тебе придется с этим смириться.
Sé que es difícil, pero tendrás que tolerarlo.
Так, я знаю, это тяжело.
Mira, sé que es difícil.
Это очень тяжело, я знаю.
Sé que esto es muy duro.
Я знаю это будет тяжело Но не я придумывал правила.
Yo sé que es duro, pero no soy quien hace las reglas.
Я знаю, как это тяжело.
Piense lo duro que debe ser.
Я знаю, это очень тяжело.
Sé que esto es difícil.
Я знаю тут очень тяжело, но это только психологически.
Sí, es un juego importante, pero todo es mental.
Я знаю, что это тяжело для вас.
Sé que es duro para usted.
Я знаю - это тяжело.
Sé que duele.
Я знаю, как это будет тебе тяжело.
Solo sé cuanto me afectaría a mí.
Послушай, я знаю, что это тяжело для вас.
Sé que esto es difícil para Uds.
Попробуйте. Я постараюсь восстановить черепные нервы, но он тяжело ранен, и я не знаю, поможет ли это.
Reconstituiré los pares craneales, pero no sé si servirá.
Я знаю, это тяжело, но тебе нужно забыть обо всем.
Sé que es duro, pero debes dejar esto atrás.
Я знаю, это может быть тяжело... Спасибо, но тебе не стоит волноваться.
Gracias, pero no te preocupes.
Я знаю, это тяжело, но вам придется подождать своей очереди.
Sé que es desagradable, pero usted tendrá que esperar su turno.
Я знаю, это тяжело.
Sí, es duro.
Мистер Ворф, я знаю, вам это тяжело.
Sr. Worf, sé que esto es difícil para usted.
Я знаю, что это тяжело для вас.
Sé que será difícil para ud.
Я знаю, как это тяжело - взглянуть матери в глаза и сказать...
Se lo difícil que es mirar a la cara de tu madre y decir ;
Я знаю это будет тяжело услышать, но тебе надо знать.
Lo que voy a decir te resultará duro, pero debes escucharme.
Я прекрасно знаю, как тяжело быть хорошим : это только пробуждает в людях ненависть.
Se sabe que cuando haces el bien, al final uno termina odiado.
Мистер Спикетт! Я знаю, это тяжело.
Sr. Spickett, se que es difícil.
Я знаю, для вас это будет очень тяжело, Эмма. Но только вы можете помочь нам спасти вашу жизнь.
Se que ha tenido que ser bastante duro para tí pero sólo tú nos puedes ayudar a salvarte la vida.
Я знаю, как ты все это тяжело воспринимаешь.. поэтому я сама позвоню и договорюсь обо всем.
Sé que esto te es duro... así que sólo llamé para decirte que te mejores.
Это тяжело, я знаю...
Es dificil, lo se... Pero no podemos ser responsables por todo el mundo.
Я знаю, это тяжело, Мэри, поэтому мы тебе поможем, хорошо?
Se que esto es difícil, Mary. Y por eso estamos aquí para ayudar, ¿ sí?
Я знаю, это тяжело - сознавать, что... в 5 случаях из 10 вы не в состоянии помочь Люси... Верно?
Sé que es difícil... saber qué decirle a Lucy la mitad de las veces, ¿ cierto?
- Я знаю, как это тяжело для вас, миссис Джонсон...
Dejemos que Marcia descanse en paz. Sé que es difícil para usted, Sra. Johnston, pero- -
- Я знаю, насколько это тяжело для вас...
No pueden llevárselo después de todos estos años.
Я не знаю, говорил ли я вам, как это тяжело для меня.
No sé si le dije lo emocionante que es esto para mi.
Я знаю, что это было тяжело для тебя, Диана. Мне очень жаль.
Sé que esto ha sido duro para ti Diana, lo siento.
Я знаю, что это было очень тяжело, но у меня хорошие новости.
ha sido duro, pero tengo buenas noticias.
Я понимаю, это первый раз, когда мы оставляем ребенка. Я знаю как тебе тяжело. Но...
Yo se que es la primera vez que dejamosa la bebé, y, hey, yo sé cuan difícil es para ti, pero las cosas con Emma estarán bien, quiero decir, mi madre estará con ella.
- Я знаю, это тяжело.
Está todavía en el quirófano.
Я знаю, что это тяжело.
Sé que es difícil.
Я знаю, это мое раздвоение личности тяжело выдержать.
Lo sé. Esta personalidad múltiple no es algo fácil con lo que tratar.
Я знаю, вам тяжело, миссис Бэннистер, но это важно.
Yo sé que esto es muy difícil, señora Bannister, pero es importante.
Я знаю, это тяжело для тебя и мамы.
Sé que es muy duro Para ti y mamá.
Я знаю, как это тяжело для тебя.
Sé lo difícil que debe de ser esto para ti.
Да, я знаю, это тяжело.
Sí, lo sé. Eso puede ser difícil.
Гаррет, я знаю, это тяжело.
Garrett, sé que esto es duro.
Ну, у меня был опыт развода я знаю, как тяжело это может быть.
Bueno, después de haber vivido mi propia versión de un divorcio sé lo difícil que puede ser.
Да, я знаю, перемены в жизни - это тяжело.
Sí, sé que seguir adelante es difícil.
Я знаю, это тяжело.
¡ Vaya idiotas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]