Вот возьми traduction Français
782 traduction parallèle
Конечно, вот возьми.
Bien sûr.
- Вот возьми.
- Voilà pour toi.
Эми вот возьми это и подкинь в огонь.
Tiens, Amy, mets ça dans le feu.
- Вот возьми, Гарри. - Теперь можешь выпить.
A présent, tu peux boire.
Вот возьми.
Tiens. Emporte-le.
Вот возьми пятнадцать.
Voilà 10 sacs.
Вот возьми.
C'est bon.
Вот возьми.
Garde la monnaie!
- Вот возьми.
- Tenez.
Тогда на вот, возьми эту пятёрку.
Prends ça.
Вот, возьми это.
Prenez ça.
Вот, возьми и исчезни.
Prends ça et file.
Вот, возьми разворот.
Tenez, une page.
Вот, возьми.
Tenez, votre pourboire.
Вот, возьми свои подарки.
Tiens, je te rends ta mise de fonds. Reste là!
- Вот, возьми эти депеши. - Да, сэр.
Prends ces dépêches.
- Вот, возьми.
- Prends ça avec toi.
Вот, возьми это.
- Tenez, mettez ça sur votre tête.
Вот, возьми с собой и дочитай.
Tiens, prends-la, tu la finiras à la maison.
Вот что ты должен делать. Возьми эту пушку и иди на корму.
Prends ce fusil et va à l'arrière.
Вот, возьми этот шарф.
Tiens. Garde mon foulard.
И возьми вот это.
Tiens.
- Вот, возьми мой, он больше.
- Prenez le mien. Il est plus grand.
Вот держи, и возьми себя в руки.
Prends ça et contrôle-toi.
Вот, возьми.
Voici.
Вот, возьми сигару.
Tenez, prenez un cigare?
Вот, возьми это.
Tenez, prenez ça.
Я думаю, что ты прав. На вот, возьми.
Je vois ce que vous voulez dire.
Вот, возьми эту книжку.
Oui, un livre plein d'images.
Вот, дорогая, возьми это. А я проверю почту.
Je vais voir s'il y a du courrier.
Черт возьми, вот это дом!
Quelle maison!
Возьми вот тушёных зелёных перцев.
Prends ces poivrons vert cuits. Merci.
Вот, возьми, пока я не выпила всё.
Avant que je le termine...
- Хе-хе, вот... Нет, ты сам возьми.
Hé, hé, c'est... non, prenez-le vous-même.
- Вот, возьми 500, если хочешь.
J'ai 500 francs.
Вот, возьми.
Tiens...
Вот, возьми.
Tiens, c'est pour toi.
Вот, возьми.
C'est pour toi.
Вот, возьми
Garde-les, elles sont à toi.
Вот, возьми.
Mais où vous mettez les couteaux?
- Вот, возьми.
- Tiens.
Мисс Бланш, вот что я скажу. Если сестра дала Вам снотворное, чтобы вы спали... пока она делает... не знаю что... Чёрт меня возьми, но я заявлю на неё в полицию!
Mlle Blanche, si votre sœur vous a donné des somnifères pendant qu'elle est sortie faire je ne sais quoi, je vais appeler la police.
Вот, возьми.
Ici.
- Автобусный билет. - Билет? Вот, возьми.
Voici un jaune et un noir.
Вот, возьми.
Servante!
Это хорошо, мама. Вот, возьми.
Arati, merci beaucoup.
Возьми вот это и надень.
Tiens, mets ces lunettes.
Вот, возьми журнал.
Tiens, prends le journal.
Вот, папа, возьми их.
Tenez... Vous pouvez prendre les deux pence.
- Вот, возьми мой плащ. Ты замерзла.
- Tiens, prends ma cape, tu as froid.
- Джок, возьми вот эти. - Сэр.
Prenez ça.
вот возьмите 31
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми меня с собой 261
возьми 2593
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми меня с собой 261
возьми 2593
возьми себя в руки 453
возьми меня за руку 190
возьмитесь за руки 41
возьмите 1105
возьмите меня с собой 101
возьми трубку 565
возьми деньги 102
возьмите деньги 34
возьми мой 68
возьмите себя в руки 80
возьми меня за руку 190
возьмитесь за руки 41
возьмите 1105
возьмите меня с собой 101
возьми трубку 565
возьми деньги 102
возьмите деньги 34
возьми мой 68
возьмите себя в руки 80
возьми это 723
возьмите меня 113
возьми выходной 43
возьми их 151
возьми свои слова обратно 51
возьми что 59
возьмите мой 25
возьми такси 40
возьми мою 60
возьмите его 147
возьмите меня 113
возьми выходной 43
возьми их 151
возьми свои слова обратно 51
возьми что 59
возьмите мой 25
возьми такси 40
возьми мою 60
возьмите его 147