English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ В ] / Выключите музыку

Выключите музыку traduction Français

43 traduction parallèle
Выключите музыку
Éteignez la musique.
Выключите! Выключите музыку!
Arrêtez ce boucan!
Выключите музыку!
Arrêtez la musique!
Выключите музыку
Éteins la musique!
Эй, выключите музыку и идите все сюда.
Hey, baissez la musique et venez tous par là.
Выключите музыку.
Coupez la musique!
Кто-нибудь, выключите музыку.
Éteignez la musique.
Выключите музыку!
Baissez la musique!
Так, выключите музыку.
Bien, arrête la musique.
Выключите музыку.
Arrête la musique.
Выключите музыку.
Éteignez la musique.
Выключите музыку!
Éteignez la musique!
- Выключите музыку. - От кoгo мы прячемся?
On se cache de qui?
Выключите музыку!
Michael : Quelqu'un a mis cette foutue musique.
Выключите музыку
Arrête la musique.
Может выключите музыку?
Éteignez cette musique.
Выключите музыку!
Éteignez cette musique!
Выключите музыку!
Baissez la musique.
- Выключите музыку.
- Éteignons la musique, non?
- Выключите музыку.
- Éteins la musique.
Выключите музыку.
Éteins la musique.
Выключите музыку.
Arrêtez la musique.
Выключите музыку! И оставайтесь на своих местах!
Arrêtez la musique et restez où vous êtes!
Выключите музыку.
Arrêtez la musique!
Выключите музыку.
Baissez la musique.
И выключите музыку!
Et baissez la musique!
Ок, выключите музыку.
Bon, coupez la musique!
выключите музыку.
Arrêtez la musique!
Пожалуйста, выключите эту проклятую музыку?
Baissez cette putain de musique.
- Выключите музыку!
Eteignez la musique.
Кто-нибудь, выключите музыку.
Arrêtez cette musique.
- Выключите, пожалуйста, музыку!
Baissez cette musique!
Вот так. Выключите музыку.
On va arrêter la musique.
Ладно, выключите эту музыку хиппи в задницу и дайте мне обезболивающее, сейчас же!
D'accord, éteignez juste la musique de flûte de pan et donnez-moi des médicaments, maintenant!
Выключите музыку! Эй, эй, дружище.
- Hé, mon gars.
Выключите музыку.
Pets et caca et amour et bidules
Лив, иди-ка сюда. Выключите музыку.
Liv, viens ici.
И кто-нибудь выключите эту тупую музыку!
Et que quelqu'un éteigne cette musique stupide!
Кто-нибудь, выключите эту музыку, пожалуйста.
Quelqu'un pourrait arrêter la musique?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]