Гриффины traduction Français
76 traduction parallèle
Гриффины едут в Нью-Йорк!
On va croquer la grosse pomme!
Гриффины едут в Нью-Йорк! Ха-ха!
Ils vont à New York!
Гриффины, у вас есть что сказать своей дочери?
Avez-vous quelque chose à lui dire?
- Гриффины здесь едят как обычные люди.
C'est dingue qu'ils mangent ici, comme nous.
Нет, вы не Гриффины. Вы - Том Арнольд.
Non, vous êtes Tom Arnold.
На дорожке - популярнейшие приглашённые звёзды сериала "Гриффины"...
Et voici deux des plus populaires guest stars de Family Guy,
"Гриффины"!
Family Guy!
Почему эти "Гриффины" так нагло оскорбляют мусульман?
Pourquoi insulteraient-ils les musulmans d'un façon aussi flagrante?
"Мы очень-очень возмущены сериалом" Гриффины ".
On est super en colère contre Family Guy.
Да, многим людям "Гриффины" нравятся.
Beaucoup de gens aiment Family Guy.
Аааа! Это же "Гриффины"!
C'est Family Guy!
Мусульман раздражают "Гриффины", а не отсутствие возможности дрочить!
Les Musulmans se plaignent de Family Guy, pas parce qu'ils ne se branlent pas.
- "Гриффины" - наш крупнейший проект.
Family Guy est notre série la plus populaire.
ГРИФФИНЫ!
Family Guy!
И так далее, до тех пор, пока "Гриффины" не исчезнут!
Et ainsi de suite jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de Family Guy!
Мне нравятся "Гриффины".
J'aime Family Guy.
Куда б я не пошёл, всюду : "Эй, Картман, тебе ведь нравятся Гриффины?",
Partout où je vais, "Cartman, tu dois adorer Family Guy"
Будут ли "Гриффины" уничтожены? !
Family Guy sera-t-elle détruite?
В популярном мультсериале "Гриффины" будет без купюр показано изображение Мухаммеда!
Le cartoon populaire Family Guy va montrer l'image du prophète Mahomet non censurée!
Но "Гриффины" покажут Мухаммеда в сегодняшней серии!
- Mais Family Guy va diffuser un épisode avec Mahomet ce soir même!
Серьёзно. "Гриффины" - это не смешно. "
Je suis sérieux. Family Guy n'est pas drôle.
Бен Ладен также заявил, что если "Гриффины" продемонстрируют Мухаммеда, как и планировали, возмездие со стороны террористов последует незамедлительно.
Ben Laden a déclaré que si Family Guy montre l'image de Mahomet comme prévu la riposte des terroristes serait immédiate.
Да, я чрезвычайно взволнован. "Гриффины" такие смешные.
Je suis complètement excité. Family Guy est tellement drôle.
что и кроме меня есть люди, которым ненавистны "Гриффины".
Je ne suis pas le seul à haïr Family Guy.
Но ведь также полно людей, которым "Гриффины" нравятся!
Beaucoup de gens aiment aussi Family Guy.
"Гриффины" выйдут в эфир как и планировалось.
Diffusez Family Guy, comme prévu.
"Мы предупреждали вас, что нельзя показывать Мухаммеда. Но" Гриффины " всё равно сделали это.
Nous avons demandé de ne pas montrer Mahomet, mais Family Guy l'a fait quand même.
Считаете ли вы Jay Leno смешнее чем Гриффины?
Jay Leno est plus drôle que Family Guy?
Гриффины Эпизод 610 "Два Отца Питера"
Family Guy - Les Griffin Peter's Two Dads
Гриффины Эпизод 513 Воображаемое путешествие Билла и Питера
Family Guy - Les Griffin Bill and Peter's Bogus Journey
Гриффины Эпизод 612 "Аэропорт'07"
Family Guy - Les Griffin Airport'07
Вы, должно быть, Гриффины!
Vous devez être les Griffin.
Гриффины Эпизод 604 Стьюи Убивает Лоис
Family Guy - Les Griffin Episode 604 Saving Private Brian
Гриффины 7x04
Ont participé à l'épisode : Arthuruss, Weasel Busters
Да, ладно, слушай, мне это все нравится не больше, чем тебе. Если у тебя есть "Маунтин Дью" и "Гриффины" по телеку, мы поладим.
Écoute, je suis aussi enthousiaste que toi tant que tu as du Mountain Dew plein le frigo et qu'on peut voir les Griffin, on s'entendra bien.
Гриффины Эпизод 608 McStroke
Family Guy McStroke
Я принёс говяжий бульон для Кейт, и DVD с сериалом "Гриффины".
J'ai apporté du bouillon de bœuf pour Kate, et un DVD des Griffin.
Привет, мы Гриффины, хотим чтобы вы знали, что мы уважаем всех живых существ, и заверяем вас что ни одно животное во время съёмок этой серии не пострадало.
Chez Family Guy, nous voulions que vous sachiez que nous respectons les animaux, et qu'aucun n'a été blessé pendant le tournage.
Это я, История, снова пришла вершиться вместе с первым эпизодом the family guy ( Гриффины )
L'histoire frappe à nouveau avec l'arrivée de Les Griffin.
Гадость какая. ( "Фирменное выражение" КБ из "родительского" сериала "Гриффины" прим пер. )
Que c'est vilain.
"Что такое надежда?". Авторы - Крис и Мег Гриффины.
"Qu'est-ce que l'espoir?" Par Chris et Meg Griffin.
ГРИФФИНЫ
Saison 9 - Épisode 9 And l'm Joyce Kinney
Гриффины выходят при поддержке дезодоранта АХЕ.
Family Guy est sponsorisé par les déodorants Axe.
Ли пишет : "Дорогие Гриффины, основывалось ли на чем-то ваше шоу?"
"Cher Family Guy, votre série se base-t-elle sur quelque chose?"
На самом деле "Гриффины" основаны на американском сериале под названием "Симпсоны".
En fait, Family Guy est basée sur une série américaine, Les Simpson.
Вообще-то, Гриффины больше похожи на "Офис", основанного на британском сериале "Челюсти особняка".
Family Guy, tout comme The Office, se base sur une série britannique appelée Le Monsieur du Manoir.
- Гриффины.
Les Griffin!
- Гриффины.
- Les Griffin.
"Ля-ля-ля, Гриффины - здоровая семья!" Привет, народ!
Hé, tout le monde!
Гриффины Эпизод 606 Padre de Familia
Family Guy Padre de Familia
Гриффины эпизод 7х03 Дорога в Германию
La team Aeon vous présente : Family Guy Saison 7 Episode 3 : Road to Germany ( V.F )