English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Ж ] / Жди

Жди traduction Français

2,452 traduction parallèle
Пожалуйста, иди на наше место и жди.
S'il te plaît, va à notre endroit et attends-moi là.
Жди в машине.
D'accord, écoute, reste dans la voiture.
- Жди здесь.
- Attends là.
Не жди меня.
Ne m'attends pas
Только не жди открытки.
N'espère pas recevoir de carte postale
Просто жди сообщение.
Reste simplement sur le message.
Скидывай с себя лыжи и жди свою семью в домике, Джессика Дэй.
Enleve tes skis et attend ta famille a l'acceuil, Jessica Day.
Жди здесь.
Attendez là.
Жди здесь.
Attendez ici.
Жди здесь.
Attendez la.
Ей, какая часть из фразы "жди здесь" тебе не понятна?
Hey mec quelle partie de "attendez ici" tu ne comprends pas?
Да. Жди.
Non.
Раб, жди
Attends, esclave.
Мы найдем, жди там.
On te trouvera. Ne bouge pas.
Жди там. Я еду.
Attends, je te rejoins.
- Адрес. Поезжай туда и жди снаружи.
Vas-y, et attends dans la rue.
Жди.
Attends.
не жди.
Je serais peut-être un peu en retard ce soir, ne m'attends-pas.
Иди, приготовься и.. и жди моего сигнала.
Va chercher ta tenue et... et attends mon signal.
Если ты до сих пор этого хочешь - жди.
Si c'est toujours ce que tu veux... attendre.
И... жди.
Et ensuite... attends.
Жди меня.
J'arrive.
Жди здесь.
Attends ici.
Дай мне свой номер и прогуляйся по кварталу жди моего звонка.
Donnez-moi votre numéro et roulez un peu et attendez mon appel.
Жди здесь.
Attend ici.
Не жди.Братские узы.
Ne m'attends pas On traîne entre frères
Ралло, жди.
Attends.
Стой рядом. Жди моей команды.
Restez-y, attendez mon signal.
- Жди здесь.
- Attends ici.
Возьми людей и жди меня у банка в 15 : 05, когда мы будем выходить.
Dis aux troupes de nous attendre dehors pour 15 h 05, quand on sortira.
Жди здесь. Я возьму ключи от машины.
Attend ici, je vais chercher les clés de la voiture.
Ладно, не жди меня.
OK, ne m'attends pas.
Жди сигнала!
Attendez!
Жди...
Attendez.
- Боунс, жди меня в помещении для пленных.
- Bones, rejoignez-moi à la cellule.
Просто не жди до тех пор, пока не станет слишком поздно.
N'attendez pas qu'il soit trop tard.
Жди в машине.
Tu attends dans la voiture.
Жди здесь.
Attends dans la voiture.
Я сказал - жди.
- J'ai dit attends dans la voiture!
- Нет, не жди нас.
- Non, ne nous attendez pas.
Жди здесь и закрой дверь.
Bouge pas. Et verrouille les portières!
Жди своей очереди.
C'est pas ton tour!
Жди здесь.
Attends-moi ici.
Флинт, жди здесь.
Flint, bouge pas.
Я зайду внутрь и осмотрюсь. Ты жди здесь. Я вернусь и заберу тебя.
Je vais entrer, je vais inspecter les lieux.
Жди тут.
Bouge pas.
Дана, иди в комнату. Жди меня там.
Attends-moi dans la chambre.
Жди здесь.
- Attendez ici.
Жди здесь.
Reste là.
Жди меня, Хайди.
Bouge pas, Heidi!
Жди здесь.
Restez là, et pas un bruit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]