Извини за беспорядок traduction Français
34 traduction parallèle
Извини за беспорядок.
Désolé de laisser des saletés!
И ещё раз извини за беспорядок.
Excusez le désordre.
Извини за беспорядок.
Je vous en prie. Excusez le désordre.
Извини за беспорядок.
Désolé pour le désordre.
А. Извини за беспорядок.
Désolé pour cet accueil.
Извини за беспорядок.
Excusez le bazar.
Извини за беспорядок, Клаус.
Désolé pour ce bordel, Klaus.
Извини за беспорядок, хорошо?
Désolé du désordre.
Извини за беспорядок.
Désolée pour le bazar.
Ти Кей Дженсен, извини за беспорядок.
- Allô? - T.K. Jensen? Excusez-moi pour la pagaille.
Извини за беспорядок в доме Лиланда в пятницу. Кто это?
Excusez-moi pour la pagaille, vendredi soir, chez Leland.
И извини за беспорядок.
Et désolé pour le désordre.
- Извини за беспорядок.
Pardon pour... Le fouillis.
Да, ты уж извини за беспорядок.
Ouais tu devras excuser le bazard.
Слушай, извини за беспорядок, мне никогда не хватает места. Школьные друзья.
Des amies d'école.
Извини за беспорядок.
Désolée, c'est un peu le chaos.
- Извини за беспорядок.
Pardon pour le désordre.
Мы вчера немного гульнули, извини за беспорядок.
Par contre, on a fait la fiesta hier, donc c'est le bordel.
Привет. Извини за беспорядок.
Désolé pour le bordel.
Извини за беспорядок.
Je suis désolé pour le bazar.
Боже, извини за беспорядок.
Oh, Mon dieu... Oh, Mon Dieu, je suis désolé pour le bazar.
Извини за беспорядок.
Ouais, désolé du désordre.
Извини за беспорядок.
Désolé du bordel.
Извини за беспорядок, но так приятно, что вы пришли, детектив Декер.
Navré pour le désordre, mais c'est gentil d'être venue, inspectrice Decker.
Извини за беспорядок.
Ta négresse arrangera ça.
Извини за беспорядок.
Ça m'ennuie que vous voyiez ce désordre. Je vais ranger et je vous appelle.
Извини, у нас тут беспорядок из-за ремонта.
Désolé, c'est le bazar. On est en train de peindre.
Извини за беспорядок.
Désolée pour le désordre.
Ой, извини за маленький беспорядок.
Désolée pour le chaos.
Извини за этот беспорядок
Désolé pour le bordel.
Извини за такой беспорядок.
Pardon pour bordel.
извини за беспокойство 66
извини за опоздание 80
извини за то 131
извини за это 177
извини за 17
извини за вчерашнее 33
извини за вторжение 20
беспорядок 56
извините 33044
извини 31677
извини за опоздание 80
извини за то 131
извини за это 177
извини за 17
извини за вчерашнее 33
извини за вторжение 20
беспорядок 56
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извини меня 918
извините за неудобства 20
извините за ожидание 27
извиняюсь 907
извините за задержку 67
извинись 234
извините пожалуйста 35
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извини меня 918
извините за неудобства 20
извините за ожидание 27
извиняюсь 907
извините за задержку 67
извинись 234
извините нас 319
извинения приняты 263
извинения 77
извините за то 37
извиниться 158
извините за выражение 32
извините его 19
извинение 44
извини нас 66
извинитe 91
извинения приняты 263
извинения 77
извините за то 37
извиниться 158
извините за выражение 32
извините его 19
извинение 44
извини нас 66
извинитe 91