English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ К ] / Кого мы нашли

Кого мы нашли traduction Français

66 traduction parallèle
Эндрю Галахер - это уже второй из тех, кого мы нашли, Дин.
Cet Andrew Gallagher... c'est le deuxième gars comme ça qu'on rencontre, Dean.
Смотри, кого мы нашли!
Regarde qui on a trouvé!
Посмотри, кого мы нашли!
Regardez qui on a trouvé.
Смотри, кого мы нашли, детка.
Regarde qui on a trouvé, jeune dame.
А кого мы нашли в печи?
Et c'était qui, dans l'incinérateur?
Один из тех, кого мы нашли в подвале.
C'est l'un des hommes que nous avons trouvé dans le sous-sol.
- Смотрите, кого мы нашли.
Regarde ce qu'on a trouvé.
Но... откуда ты узнала, что Моника Крэйг была той, кого мы нашли в могиле?
mais... comment sais-tu que Monica Craig était la personne que nous avons trouvée dans la tombe?
Ты посмотри кого мы нашли. Околачивались возле главной дороги.
Regardez qui on a trouvé flânant le long de la route.
Он может быть одним из тех кого мы нашли внутри.
Ca pourrait être l'un des corps qu'on a trouvé à l'intérieur.
Привет, ребята! Смотрите кого мы нашли в лесу
Regardez qui on a trouvé dans les bois.
- Все, кого мы нашли.
- Tous ceux que nous avons trouvés.
Посмотри, кого мы нашли.
Regardez qui on a trouvé.
И угадайте, кого мы нашли?
Devinez qui on a trouvé?
Должен сказать тебе, кого мы нашли возле тела твоего дружка Лоуэла, вовсю рыдающей.
Je devrais probablement vous dire qui j'ai trouvé berçant le corps de Lowell, pleurant toutes les larmes de son corps.
Мы прошерстили видео с камер наблюдения, и ни за что не угадаешь, кого мы нашли копающимся в пепельнице в поисках окурков Эллиота.
On a vérifié la vidéo de la sécurité, et tu ne devineras jamais qui on a trouvé en train de chercher dans la poubelle pour trouver un mégot d'Elliot.
У того кого мы нашли вчера сломалась машина.
Celui qu'on a trouvé la nuit dernière avait sa voiture en panne.
Они нашли тех, кого мы похоронили в каньоне.
Ils ont trouvé les hommes que nous avons enterrés.
Наконец-то мы нашли кого-то, через кого мы можем жить.
Nous avons enfin trouvé quelqu'un par qui nous pourrons vivre.
Мы нашли тех, кого искали.
On a trouvé celui qu'on cherchait.
Забавно. Мы тоже кое-кого нашли.
C'est drôle, nous aussi.
Из тех, кого мы нашли.
De celles qu'on a trouvées.
Значит, мы нашли того, кого искали.
J'imagine qu'on a le coupable.
Мы нашли кое-кого.
On a trouvé quelqu'un!
Может, у нас и нет лица убийцы на записи, но взгляните, кого мы тут нашли.
On n'a peut-être pas le tueur, mais regardez qui on voit plus tard. Bon Dieu!
Если бы мы только нашли кого-то из них, Ари или арнольда, кого бы ты выбрал?
Si on devait n'en trouver qu'un, vous choisiriez Ari ou Ahnold?
Почему мы должны искать кого-то, кого мы уже нашли?
Pourquoi chercher quelqu'un qu'on a déjà trouvé?
Послушай. Мы нашли кое-кого, кто нам поможет, но мне нужно связаться с Майклом.
Quelqu'un peut nous aider, mais je dois parler à Michael.
Когда мы нашли её, она убегала от кого-то по имени Чарли, который, по её словам, убил сестру у неё на глазах.
Quand nous l'avons trouvée, elle fuyait un certain Charlie qu'elle a vu tuer sa sœur.
- Мы кого-то нашли!
On a trouvé quelqu'un!
Мы кое-кого нашли.
On a trouvé quelqu'un.
Тебя заменить никто не сможет, кого бы мы ни нашли.
Qui que nous trouvions, il ne vous remplacera pas.
Смотрите, кого мы нашли.
Regardez qui est là.
Думаю, мы нашли того, кого искали.
On a trouvé ce que vous cherchez.
Мы нашли кого искали.
Nous avons qui nous sommes venus chercher. Non!
Судя по обрывку бумаги, который мы нашли в его машине, Майкл Анджелико навещал кого-то в том здании, когда был на острове.
Maintenant, selon le talon du voiturier, qu'on a trouvé dans sa voiture, Michael Angelico rendait visite à quelqu'un dans cet immeuble quand il était sur l'île.
Мистер Сирко, пистолет, что мы нашли указывает на то, что он хотел убить кого-то.
Mr Sirko le pistolet que nous avons trouvé voudrait dire qu'il est venu ici pour tuer quelqu'un.
Я думаю мы нашли кого-то, с кем ты мог бы пообниматься.
On t'a trouvé quelqu'un à câliner.
Теперь мы уверены, что нашли кого нужно, и что больше нет никакой опасности для населения.
Maintenant, nous sommes sûrs d'avoir notre homme et qu'il n'y a plus de danger pour le public.
Мы нашли кого-то лояльного к бизнесу, человека без претензий.
Si on trouve quelqu'un qui est amical en affaire qui se glisse facilement dans la poche.
Те, кого мы уже нашли?
Ceux que nous avons trouvé?
Похоже мы нашли того кого искали. Или только его машину.
on dirait qu'on a trouvé notre homme ou au moins son camion
И мы оба нашли кого-то другого.
Et nous avons tous les deux trouvé d'autres personnes.
И когда мы, наконец, нашли кого-то, кто связывает его с Брэкеном, парень умирает в переулке?
Et quand on trouve finalement quelqu'un le reliant à Bracken, le gars finit mort dans une allée?
Думаю, мы кое-кого нашли.
On a trouvé quelqu'un.
Эрон, мы не нашли никаких признаков взлома, так что, кроме вас и вашего брата, у кого ещё есть доступ сюда?
Aron, on n'a trouvé aucun signe d'effraction, donc à part vous et votre frère, qui d'autre a accès ici?
Слушай, кажется, они нашли того, кого мы вырубили.
Ils ont du trouver le gars qu'on a descendu.
Мы исключили двух подозреваемых, но все ещё не нашли у кого мог быть мотив.
On a éliminé 2 suspects, et on ne trouve personne voulant un meurtre.
Ну... – Ребята, мы его нашли. – Кого?
- Hey les gars.
Словно... В смысле, у кого бы ни был ноутбук, он знал, что мы его ищем, и вырубил сигнал прямо перед тем, как мы его нашли.
Quiconque qui avait l'ordinateur savait qu'on était après eux, alors ils ont coupé le signal juste avant qu'on les trouves.
Мы нашли кучу Майклов, МакКалистеров, МакГратов... много ирландских фамилий, но мы не обнаружили кого-либо из них возле дома мэра во время убийства.
On a trouvé un tas de Michael, une McCallister, une McGrath... beaucoup de nom Irlandais, mais on ne pourra mettre aucun d'entre eux près de la maison du maire à l'heure du meurtre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]