English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ К ] / Кто это написал

Кто это написал traduction Français

181 traduction parallèle
- Кто это написал? - Франциско Мадэро.
- Qui a écrit ça?
Кто это написал?
Qui a écrit ça?
Ты скажешь, кто это написал?
Tu vas me dire qui a écrit ça?
Скажи мне, кто это написал!
- Dis-le-moi, s'il te plaît!
Это прекрасно, кто это написал?
C'est beau. De qui est-ce?
Враги наши - те, кто это написал.
Nos ennemis sont ceux qui ont écrit ce chiffon.
Тот, кто это написал, хотел, чтобы копы прочитали.
Celui-ci, ils voulaient que les flics le décryptent.
Кто это написал?
- Lui? Qui a écrit cela?
- Кто это написал тебе эти резюме?
- Qui t'a tapé ces CV?
Кто это написал, кстати?
D'ailleurs, ui a écrit ça? - On va les perdre.
Кто это написал?
Qui a peint ça?
Тот, кто это написал, опасен.
Car la personne qui l'a écrit est dangereuse.
Я хочу знать, кто это написал. ты, тео?
Je veux savoir : qui a écrit ça?
- Кто это написал?
- C'est de qui?
Знаешь, кто это написал?
Tu sais qui a écrit ça?
Главное, чтобы никто не узнал, кто это написал.
Tu es mariée? Tu l'as déjà été? Tu y songes?
Спроси того, кто это написал.
Demande à celui qui l'a noté.
кто это написал?
C'est de qui?
Не хотите узнать, кто это написал?
Vous voulez savoir qui a rédigé cela?
Ага, ну тогда, кто это написал?
Ouais c'est ça. Qui a écrit ça?
Это правда. Но я думаю, тот, кто это написал,... не знал, что такое любовь.
Mais je pense que cette phrase est de quelqu'un qui n'a pas connu l'amour,
Сударь, можно узнать, кто это написал?
Monsieur. Puis-je savoir de qui est ce texte?
Сэм, я хочу знать, где ты написал эту картину и кто это такой.
Ce que je veux savoir, c'est où tu l'as peint et qui c'est?
В смысле, кто-нибудь купил то, что ты написал или опубликовал это, или как там?
Il y a des gens qui achètent ce que vous écrivez?
Кто написал это?
Qui a écrit ça?
- Я просто задумалась, кто же написал эти несколько строк и затем вспомнила, что это была я.
- Quoi? - Je cherchais l'auteur de vers et je me suis rappelée que c'était moi.
Или кто бы ни написал это, Я не могу вспомнить следующую строчку.
Ni la personne qui a écrit ça. J'ai oublié ma réplique.
Извините. Вы не запомнили, кто написал это стихотворение?
Excusez-moi, qui a écrit ce poème?
Его любимый автор, это тот кто написал "нажмите на рычаг, чтобы открыть".
Son auteur préféré est celui qui a écrit "Tirer la languette pour ouvrir".
Тогда кто написал это письмо? Какого цвета твои глаза?
Comment sont tes yeux?
- Нет? Тогда кто же это написал?
- Et qui est-ce alors?
¬ округ не было никого из офицеров, кто видел бы это и написал бы рапорт.
II n'y avait pas de supérieurs présents pour le recommander.
Я знаю, кто написал это!
Je sais qui a écrit ce programme.
- Кто написал это дерьмо?
- Qui a écrit cette merde?
Но кто написал это в Торе?
Mais qui a écrit cette phrase dans la Torah?
- Кто это написал?
- Qui a signé ça?
Т ого, кто написал это письмо, звали Ник Кэссэди.
Celui qui a écrit ça, c'est Nick Cassidy.
Кто-то написал это на моем шкафчике.
- Quelqu'un a tagué mon casier.
- Кто написал это вступление?
Il faut la peaufiner.
Хоть бы кто написал этой суке.
- Il faudrait lui écrire.
Сзади кто — то написал дату и место, где это было снято.
Au dos, il y a une date et le lieu où ça a été pris.
Это тот, кто написал "Маленького принца"?
L'auteur du "Petit Prince"!
- Кто это написал?
Comment s'appelle-t-il?
- Кто написал это дерьмо? - Я.
- Tu n'aimes pas?
Кто написал это ерунду?
Qui écrirait ça?
Это кто-то из вас написал?
L'un de vous a écrit ça?
Так, вот это, это уморительнейшее кто написал?
Bon, qui a écrit celle-ci?
! Поздравляю! Не пора ли выяснить, кто написал это дерьмо?
C'est pas une façon de contrôler les choses.
Кто написал это, безграмотная польская обезьянка, живущая у ирландца?
Qui l'a écrit, un singe Irlando-Polonais illettré?
- Я признаюсь, что создал профиль. Я не знаю, кто это написал..
Je sais pas qui a écrit ça.
И если после того как ты прочитаешь её, ты будешь верить, что главный герой это ты, то тот, кто написал эту книгу, знает тебя очень хорошо. И только он сможет ответить на твои вопросы.
Si après, tu penses toujours être le sujet du livre, son auteur te connaît bien et pourra te répondre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]