Куда мы поедем traduction Français
141 traduction parallèle
Куда мы поедем?
Aux chutes du Niagara.
Куда мы поедем?
Où irons-nous?
Но куда мы поедем?
Tout dépend d'où nous allons.
Куда мы поедем?
Où va-ton?
Я придумал, куда мы поедем.
J'sais où on peut aller.
- А куда мы поедем?
- Pour aller où?
- Куда мы поедем?
- on ira où?
- Куда мы поедем?
- On va où?
Ну ладно - куда мы поедем?
Bien alors... Où va-t-on?
Куда мы поедем?
Où on va aller?
Куда мы поедем, Принцесса?
Où va-t-on? À la mer?
- Куда мы поедем?
On va où?
Куда, куда мы поедем?
Un voyage où?
- Куда мы поедем?
- Où vous me conduisez?
- Куда мы поедем, Торкильд? Я сдохну без доктора, ты понимаешь?
Il me faut un médecin, tout de suite!
Вот куда мы поедем, говорил я раньше, вот куда мы поедем в наш медовый месяц.
C'est où nous irons, que je disais, c'est où nous irons pour notre lune de miel.
- Куда мы поедем?
Allons chez moi.
Но куда мы поедем?
Mais où irions nous?
Ладно, а куда мы поедем?
Où pourrait-on partir?
- И куда мы поедем?
- Pour aller où?
Куда мы поедем, мамочка?
Où est-ce qu'on va, maman?
А куда мы поедем?
Où va-t-on?
ѕап, куда мы поедем?
Papa, on va où?
Так куда мы поедем?
Alors, où tu m'emmènes?
- Куда мы поедем обедать?
Où est-ce qu'on va manger?
Слушай, надо найти детей и вывезти вас отсюда. И куда мы поедем?
On va chercher les enfants et vous partirez.
Куда мы поедем?
Pour aller où?
- Дэннис, ты собираешься таскать этого кота всюду, куда мы поедем?
Dennis, il faut que tu te promènes partout avec ce chat?
И куда мы поедем?
Pour aller où?
- Не знаю, куда мы поедем.
J'attends ma copine. On sait pas oû on va.
Куда мы поедем?
- Après, on s'en va où?
- Зачем? Куда мы поедем?
Où allons-nous?
И куда мы поедем?
- Où irions-nous? - En Europe.
Куда мы поедем?
Où va-t-on?
Мы поедем куда угодно, только поторопитесь.
Allons où vous voulez, mais vite!
Мы уедем в долгое путешествие и мы поедем туда, куда мне захочется, правда?
Et allons partout où je voudrai!
Если все в порядке, то мы поедем, куда я скажу... Я вам дам автоматы, вы мне деньги, и все.
Hé, si t'es ok, t'iras là où je te dirai d'aller, je te donnerai les pistolets-mitrailleur, tu me donnes le fric, et voilà!
Я думала мы куда-то поедем. Далеко.
ah, je croyais que c'était pour aller plus loin.
Если мы куда и поедем то к моей Гизе, в Америку.
N'importe où? Alors on va chez ma Gizeh, en Amérique.
Куда же мы поедем, Верна?
On irait où, Verna?
У нее есть еще чудесный загородный дом, куда мы вместе поедем на Пасху.
Elle a une superbe maison à Telluride. On y va à Pâques. Tu devrais venir §
Я думал, мы куда-нибудь поедем.
Je croyais qu'on irait dîner dehors.
- И мы поедем туда, куда захотим.
On ira où bon nous semble.
Идёт снег, мы пьяные, куда мы в таком виде поедем?
On peut pas, vu la neige et notre état!
После него мы действительно поедем куда-нибудь вместе только вдвоем
L'été prochain on va vraiment bouger ensemble, juste nous deux.
Я вернусь к выходным, и мы куда-нибудь поедем.
Je rentre ce week-end. Nous irons quelque part.
И куда мы теперь поедем?
Qu'est-ce que t'essayes de faire, te faire tuer?
Орсон, даже и не думай, что мы куда-то поедем!
Orson, tu n'imagines tout de même pas que nous allons partir!
Куда мы поедем?
- Où irait-on?
Я даже не спросила, куда мы поедем.
Excusez-moi. Je ne t'ai même pas demandé où on allait.
И куда, интересно, мы поедем?
Où tu veux qu'on aille?
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда мы едем 872
куда мы движемся 16
куда мы летим 52
куда мы собираемся 36
куда мы направляемся 205
куда мы отправимся 23
куда мы идём 344
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда мы едем 872
куда мы движемся 16
куда мы летим 52
куда мы собираемся 36
куда мы направляемся 205
куда мы отправимся 23
куда мы бежим 28
куда мы попали 23
куда мы 143
куда мы отправляемся 30
куда мы можем пойти 28
мы поедем 84
мы поедем домой 20
мы поедем туда 22
мы поедем вместе 18
поедем 225
куда мы попали 23
куда мы 143
куда мы отправляемся 30
куда мы можем пойти 28
мы поедем 84
мы поедем домой 20
мы поедем туда 22
мы поедем вместе 18
поедем 225
поедем вместе 52
поедем домой 83
поедем куда 27
поедем туда 28
поедем ко мне 32
поедем со мной 70
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
поедем домой 83
поедем куда 27
поедем туда 28
поедем ко мне 32
поедем со мной 70
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115