English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ М ] / Медвежонок

Медвежонок traduction Français

335 traduction parallèle
Мамочкин медвежонок голоден?
Est-ce que le petit bonhomme de maman a faim?
- Это работа гения! - Игривый медвежонок, работа...
C'est génial, ce petit ours qui folâtre!
Медвежонок, это Стрекоза. Как слышите? Приём.
Ici Libellule un.
Бодрость. Какой у него любимый медвежонок :
Sa peluche préférée :
- Медвежонок.
Stanley est un ours.
- Какой медвежонок.
- Quel méchant gros ours.
О боже как мне нужен мой медвежонок!
Mon Dieu, comme j'aimerais le retrouver.
Медвежонок Бернса - вероятно, самый ценный в мире, может находиться где угодно.
L'ours de Burns, sans doute l'ours le plus précieux du monde, pourrait être n'importe où.
Ну : это, конечно, не тот медвежонок.
Ce n'est pas votre nounours d'origine.
Он больше заплатит если подумает что медвежонок в опасности.
Il paiera plus s'il le sait en danger.
Медвежонок остается здесь.
L'ours reste ici.
Мэгги, я знаю, тебе нравится медвежонок но : может тебе так же понравится играть с вот этой коробочкой.
Maggie, je sais que tu aimes l'ours, mais ne serais-tu pas aussi heureuse avec cette boîte?
Но : мистер Бернс, медвежонок не мой.
M. Burns, l'ours n'est pas à moi.
Собственно говоря, подскажу, медвежонок.
Il se trouve que oui ‎, mon chou ‎.
Держись медвежонок.
T'inquiète!
Свадебный подарок от родителей Кэтрин. Мы зовём его "Медвежонок Руперт".
Cadeau de mariage des parents de Katharine, baptisé "Rupert Bear".
Плюшевый медвежонок.
Un ours en peluche.
Ну давай, медвежонок.
Allez, mon nounours...
Как скажешь, медвежонок.
Tout ce que tu veux, mon nounours.
Привет, мой медвежонок.
Mon biquet!
Как поживает мой белокурый медвежонок?
Comment va mon petit ours blond?
Твой белокурый медвежонок пришел надолго.
Ton ours blond ne partira plus.
- Медвежонок.
- Un ourson.
Медвежонок, так ведь?
C'est un ourson, c'est ça?
- Это же медвежонок!
- Il a une marque spéciale?
Ты можешь говорить мне все что угодно, медвежонок.
Dis à maman. Tu peux tout dire à maman ours.
Медвежонок.
Mon Gloubinours!
О, Медвежонок, ты не забыл.
- Gloubinours, tu y as pensé!
Не за что. Он на имя Медвежонок.
C'est réservé à "Gloubinours".
Пупсинька. Медвежонок. Мы идем?
On y va, Gloubinours?
Медвежонок...
Gloubinours!
Давай, Медвежонок.
Vas-y, Gloubinours!
Эй, Медвежонок.
Gloubinours!
Медвежонок.
Mon Gloubinours.
Это не плюшевый медвежонок, и он, вероятно, не посещает школу для девочек Кеньярд.
C'est pas un nounours. Il n'a rien à faire dans une école de filles.
Медвежонок не плачет.
Teddy ne pleure pas.
Ты видишь, чтобы медвежонок плакал?
Est-ce que Teddy pleure?
Ты видишь, чтобы медвежонок плакал?
Est-ce qu'il pleure?
Медвежонок не плачет.
Non, il ne pleure pas.
Так, когда у медведя рождается детеныш, это ведь медвежонок?
Ok, quand un ours a un bébé... c'est un petit ours, d'ac?
- Эй, Бени, медвежонок!
Hé, Benny l'ourson...
Мой медвежонок!
Mon petit nounours!
Вот почему я твой медвежонок.
C'est pour ça que je suis ton petit nounours.
О, блондинистый медвежонок, где твой дух Хэллоуина?
Ours blond, Où est passé ton esprit d'Halloween?
Давай я тебе чуть-чуть помогу, сладкий медвежонок.
Je vais te donner un conseil.
Он тоже как медвежонок.
On dirait aussi un ours.
Большой грустньιй медвежонок.
Un gros ours triste.
Спокойной ночи, Медвежонок.
Bonne nuit, mon Ours.
- Люблю тебя, медвежонок.
Je t'aime, Lapin en sucre.
- Я горжусь тобой, медвежонок. - Я тебя люблю.
Je t'aime.
Блондинистый медвежонок?
Mon blondinet?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]