Определись уже traduction Français
28 traduction parallèle
Давай, мужик. Определись уже.
Faut savoir prendre des décisions.
Определись уже, что тебе важней.
Pense à ce qui passe en priorité.
Определись уже.
À toi de juger.
Ну, я... Определись уже, Рядовой.
Décide-toi.
Умоляю... определись уже, что тебе нужно.
Mais s'il te plaît... essaie d'être heureux.
- Определись уже! - Думаю, я выберу аналогию с тонущим кораблем.
Je vais opter pour la métaphore de la noyade.
Так определись уже. Нервничает или ревнует?
- Alors, nerveux ou jaloux?
Так хочешь или нет? Определись уже.
Oui ou non, décide-toi.
"Левее, правее." Определись уже.
"Un peu à gauche..." Décide-toi.
Старик, определись уже.
Tu dois choisir.
Определись уже, Пирс.
As-tu arrosé l'igname hier soir ou pas?
Определись уже.
Décides-toi.
Определись уже.
Donc décide-toi.
Определись уже и не поддавайся его влиянию.
Prends ta décision et ne le laisse pas t'influencer.
Определись уже.
Tu devrais y réfléchir.
Определись уже!
Choisit une file!
Бога ради, определись уже наконец!
Bon sang, faudrait savoir!
Определись уже.
Décide-toi. Tu sais quoi?
Определись уже, Джулиан!
Fais ton choix, Julian!
Я не подписывался на это. Пожалуйста, определись уже.
S'il te plaît dit le.
Слушай, определись уже - на чьей ты стороне.
- Paul, c'est fatigant, choisis ton camp. Positionne-toi au lieu d'être d'accord.
Так ты хочешь, чтобы я ушёл или остался? Определись уже, куколка.
Tu voulais que je parte et maintenant tu veux que je reste, tu sais c'est vraiment perturbant chérie.
Чёрт, определись уже.
Choisi une équipe bordel.
Определись уже!
Décide-toi!
Определись уже.
Décide-toi.
- Определись уже!
- Choisit s'en une.
Ты уже определись.
Faut te décider.
Определись или умри уже.
Décide-toi ou tue-toi.
уже всё 86
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашёл 18
уже нашел 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашёл 18
уже нашел 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже почти полночь 69
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже почти 291
уже ночь 34
уже пришли 22
уже так поздно 67
уже не важно 87
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже почти 291
уже ночь 34
уже пришли 22
уже так поздно 67
уже не важно 87
уже сделано 129
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462