Отстаньте от него traduction Français
41 traduction parallèle
Отстаньте от него. Бедный мальчик.
Mon fils...
Отстаньте от него!
Laissez-le.
- Отстаньте от него!
- Laissez-le!
- Да ладно, отстаньте от него.
- Arrête! Laisse-le tranquille.
- Отстаньте от него.
- Faudrait arrêter de le toucher
Отстаньте от него! Пожалуйста!
Lâchez-le, je vous en supplie!
Отстаньте от него!
Lâchez-le!
- Отстаньте от него!
- Lâchez-le!
Отстаньте от него!
Laissez-le!
Ребята, отстаньте от него.
Les gars, lâchez-le.
Отстаньте от него, оставьте его в покое, а?
Laissez-le tranquille, enfin!
Отстаньте от него!
Laissez-le tranquille!
Отстаньте от него.
Lâche-le.
Оставьте его в покое! Отстаньте от него!
- Tu l'as laissé seul.
- Отстаньте от него! Это не он! - Аарон, уходи!
- Laissez-le, ce n'était pas lui.
Нет, нет, нет. Ребята, отстаньте от него.
Non, les gars, laissez-le.
Отстаньте от него.
Lâchez-le.
Отстаньте от него!
- Laissez-le.
- Отстаньте от него!
Donne le lui!
Отстаньте от него!
Donnez le lui!
- Хватит, отстаньте от него, парни.
- Oh, allez, laissez le les gars
Отстаньте от него.
Ne faites pas attention à lui.
Пожалуйста, прошу, отстаньте от него!
S'il vous plaît, s'il vous plaît, laissez-le
Отстаньте от него!
Laissez-le seul! ( halètements )
Отстаньте от него, детектив.
Laissez-le, inspecteur.
- Мне больно! - Отстаньте от него.
Lâchez-le!
Пожалуйста! - Отстаньте от него!
- Œil pour œil!
Ладно, отстаньте от него.
- Ça va, laissez-le tranquille.
А сейчас отстаньте от него.
Laissez le pour le moment, hein?
Отстаньте от него!
Loin de lui!
Отстаньте от него.
Foutez lui la paix.
Это мой сын! Отстаньте от него.
Laissez-le tranquille!
Да отстаньте вы от него.
Laissez-le tranquille.
Отстаньте от него!
- Laisse-le tranquille!
Да отстаньте вы от него.
- Laissez-le, OK?
Отстаньте от него!
Laisse-le!
Отстаньте от него! Эй, Дек.
Laisse-le!
Отстаньте от него!
Non!
отстаньте от меня 269
от него 104
него 60
негодяй 506
негодник 112
негодяйка 19
негодяи 108
негодница 23
негодники 17
отстань от нее 74
от него 104
него 60
негодяй 506
негодник 112
негодяйка 19
негодяи 108
негодница 23
негодники 17
отстань от нее 74
отстань от неё 52
отстань 1250
отстань от меня 907
отсталый 42
отстань от нас 16
отстань от него 204
отстаньте 228
отставка 27
отставить 414
отстань 1250
отстань от меня 907
отсталый 42
отстань от нас 16
отстань от него 204
отстаньте 228
отставка 27
отставить 414